Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dann wirklichkeit werden » (Allemand → Néerlandais) :

Soll Armut beseitigt werden, dann muss die wirtschaftliche und gesellschaftliche Gleichstellung von Frauen und Männern und deren gleichberechtigter Zugang zu den Ressourcen und den daran geknüpften Verfügungsrechten in ihrem jeweiligen Land Wirklichkeit werden.

Om armoede uit te roeien moeten vrouwen en mannen gelijke kansen op economisch en sociaal gebied krijgen alsook gelijke toegang tot en gelijk beschikkingsrecht over maatschappelijke middelen.


B. in der Erwägung, dass der Binnenmarkt und der Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts für die Bürger und Unternehmen nur dann Wirklichkeit werden, wenn das Unionsrecht, insbesondere im Bereich des Zivilrechts, von der Umsetzung und Bekanntmachung bis zur Anwendung und Durchsetzung effektiv angewandt wird,

B. overwegende dat de interne markt en de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht alleen werkelijkheid worden voor burgers en ondernemingen als het communautaire recht, in het bijzonder het burgerlijk recht, daadwerkelijk wordt toegepast, gaande van de omzetting en bewustwording tot de uitvoering en handhaving ervan,


B. in der Erwägung, dass der Binnenmarkt und der Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts für die Bürger und Unternehmen nur dann Wirklichkeit werden, wenn das EU-Recht, insbesondere im Bereich des Zivilrechts, von der Umsetzung und Bekanntmachung bis zur Anwendung und Durchsetzung effektiv angewandt wird,

B. overwegende dat de interne markt en de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht alleen werkelijkheid worden voor burgers en ondernemingen als het communautaire recht, in het bijzonder het burgerlijk recht, daadwerkelijk wordt toegepast, gaande van de omzetting en bewustwording tot de uitvoering en handhaving ervan,


Der Erdgasbinnenmarkt kann nur dann Wirklichkeit werden, wenn die Verbraucher eine aktive Rolle spielen und von ihrem Recht der freien Gasversorgerwahl tatsächlich Gebrauch machen.

De interne gasmarkt kan pas werkelijk tot stand komen wanneer de consumenten er een actieve rol in spelen en daadwerkelijk gebruik maken van het recht om vrij hun gasleverancier te kiezen.


Drahtlostechnologien sind von ausschlaggebender Bedeutung für ländliche Gebiete, doch diese Technologien werden nur dann Wirklichkeit werden, wenn – und nur wenn – das Funkfrequenzspektrum für alle investitionswilligen Marktakteure verfügbar und zugänglich ist.

Draadloze technologieën zijn essentieel voor plattelandsgebieden, maar deze technologieën kunnen alleen worden toegepast als er radiospectrum beschikbaar en toegankelijk is voor spelers op de markt die bereid zijn te investeren.


6. wiederholt seine Auffassung, wonach eine „Welt ohne Minen“ nur dann Wirklichkeit werden kann, wenn alle Arten von Minen und nicht nur bestimmte Arten von Landminen verboten werden, und fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, bei der Erreichung dieses Ziels eine Vorreiterrolle zu übernehmen;

6. herhaalt zijn standput dat een mijnenvrije wereld alleen kan worden gerealiseerd, als alle typen van mijnen worden uitgebannen, niet alleen specifieke typen, en verzoekt de EU en haar lidstaten met betrekking tot deze doelstelling een voortrekkersrol te spelen;


Der Erdgasbinnenmarkt kann nur dann Wirklichkeit werden, wenn die Verbraucher eine aktive Rolle spielen und von ihrem Recht der freien Gasversorgerwahl tatsächlich Gebrauch machen.

De interne gasmarkt kan pas werkelijk tot stand komen wanneer de consumenten er een actieve rol in spelen en daadwerkelijk gebruik maken van het recht om vrij hun gasleverancier te kiezen.


G. mit dem Hinweis darauf, daß der Demokratisierungsprozeß in Kambodscha, die Stabilität der neuen Institutionen und die Rehabilitierung der Bürgergesellschaft nur dann Wirklichkeit werden können, wenn sich die Verantwortlichen für den Völkermord einem fairen Verfahren vor einem unabhängigen Gericht stellen,

G. eraan herinnerend dat het democratiseringsproces in Cambodja, de stabiliteit van de nieuwe instellingen en het herstel van de burgermaatschappij alleen kunnen worden gerealiseerd indien de verantwoordelijken voor de volkerenmoord worden berecht in een eerlijk proces voor een onafhankelijk gerechtshof,


Wenn überhaupt, dann muß hier der Widerspruch zwischen Rhetorik und Wirklichkeit aufgelöst werden.

Zo ergens, dan moet de kloof tussen retoriek en realiteit hier worden gedicht.


Der Erdgasbinnenmarkt kann nur dann Wirklichkeit werden, wenn die Verbraucher eine aktive Rolle spielen und von ihrem Recht der freien Gasversorgerwahl tatsächlich Gebrauch machen.

De interne gasmarkt kan pas werkelijk tot stand komen wanneer de consumenten er een actieve rol in spelen en daadwerkelijk gebruik maken van het recht om vrij hun gasleverancier te kiezen.


w