Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorgeschlagene ansatz würde " (Duits → Nederlands) :

Der in diesen Papieren vorgeschlagene Ansatz wurde vom Rat und vom Europäischen Parlament generell befürwortet.

De voorgestelde aanpak in deze documenten is door de Raad en het Europees Parlement in grote lijnen onderschreven.


Dieser Ansatz sollte daher bis 2030 beibehalten und die Energieeffizienz integraler Bestandteil des ordnungspolitischen Rahmens werden, wie es in der Mitteilung „2030“ vorgeschlagen wurde, wodurch eine Rationalisierung der bestehenden Überwachungs- und Berichtspflichten gewährleistet wäre.

Deze aanpak moet derhalve worden voortgezet tot 2030 en energie-efficiëntie moet een integrerend onderdeel worden van het in de "2030"-mededeling voorgestelde regeringskader dat de huidige monitorings en rapporteringseisen moet stroomlijnen.


Der „integrierte, sichere und verantwortungsvolle Ansatz“, der von der Europäischen Kommission 2004 vorgeschlagen wurde[1], stieß auf Zustimmung der Beteiligten und bildet jetzt den Kern der EU-Politik im Bereich der Nanotechnologie.

De stakeholders zijn akkoord gegaan met de in 2004[1] door de EC voorgestelde "geïntegreerde, veilige en verantwoorde aanpak" en dit is nu de kern van het EU-beleid voor nanotechnologie.


U. in der Erwägung, dass bei Fragen der Besteuerung die Anwendung des Nichtdiskriminierungsgrundsatzes, der vom Europäischen Gerichtshof entwickelt wurde, der Ausgangspunkt sein muss; in der Erwägung, dass von dem Sektor anerkannt wurde, dass der vorgeschlagene Ansatz der Gewährung der automatischen Anwendung einer gleichen steuerlichen Behandlung die Attraktivität des Statuts der FE dadurch erhöhen würde, dass der Finanz- und Verwaltungsaufwand beträchtlich verringert würde, wodurch es zu mehr als lediglich ein ...[+++]

U. overwegende dat ten aanzien van belastingen toepassing van het door het Europees Hof van Justitie geformuleerde non-discriminatiebeginsel als uitgangspunt dient te gelden; overwegende dat door de sector wordt bevestigd dat automatische gelijke fiscale behandeling, zoals voorgesteld, de aantrekkelijkheid van het statuut van de FE zal vergroten, omdat daardoor de belastingdruk en de administratieve lasten aanzienlijk zullen dalen, waardoor het statuut dus meer is dan slechts een civielrechtelijk instrument; overwegende dat deze aanpak in de Raad echter zeer omstreden is omdat sommige lidstaten zich verzetten tegen inmenging in hun bi ...[+++]


U. in der Erwägung, dass bei Fragen der Besteuerung die Anwendung des Nichtdiskriminierungsgrundsatzes, der vom Europäischen Gerichtshof entwickelt wurde, der Ausgangspunkt sein muss; in der Erwägung, dass von dem Sektor anerkannt wurde, dass der vorgeschlagene Ansatz der Gewährung der automatischen Anwendung einer gleichen steuerlichen Behandlung die Attraktivität des Statuts der FE dadurch erhöhen würde, dass der Finanz- und Verwaltungsaufwand beträchtlich verringert würde, wodurch es zu mehr als lediglich eine ...[+++]

U. overwegende dat ten aanzien van belastingen toepassing van het door het Europees Hof van Justitie geformuleerde non-discriminatiebeginsel als uitgangspunt dient te gelden; overwegende dat door de sector wordt bevestigd dat automatische gelijke fiscale behandeling, zoals voorgesteld, de aantrekkelijkheid van het statuut van de FE zal vergroten, omdat daardoor de belastingdruk en de administratieve lasten aanzienlijk zullen dalen, waardoor het statuut dus meer is dan slechts een civielrechtelijk instrument; overwegende dat deze aanpak in de Raad echter zeer omstreden is omdat sommige lidstaten zich verzetten tegen inmenging in hun bin ...[+++]


Ich teile voll und ganz die Ansicht, dass wir eine leistungsfähige und effektive Agentur brauchen, und glaube, dass der von der Kommission vorgeschlagene Ansatz der richtige Weg dafür ist. Dabei würde die Agentur Kodizes erstellen, für die ein erhebliches Maß an Ermessensfreiheit erforderlich ist und die dann im Komitologieverfahren angenommen werden.

Ik ben het er geheel mee eens dat er behoefte is aan een krachtig en effectief agentschap en ben de mening toegedaan dat dit bereikt kan worden met de benadering als voorgesteld door de Commissie waarbij het agentschap codes ontwikkelt die met werkelijke discretionaire bevoegdheid vervolgens via een comitéprocedure worden aanvaard.


Die Schaffung eines neuen gesonderten Absatzes zu diesem Aspekt, wie sie vom Rat vorgeschlagen wird, würde jedoch bedeuten, dass den Tätern mehr Aufmerksamkeit geschenkt wird als den Opfern, wodurch der gut ausgewogene Ansatz der Kommission in diesem Punkt unterminiert würde.

Door opname van een apart streepje over dit probleem, zoals de Raad voorstelt, zou het accent meer komen te liggen op de daders dan op de slachtoffers. Dit zou het evenwicht in de benadering van de Commissie verstoren.


Im Zusammenhang mit den Bereichen, in denen der Rat neue Konzepte zur Lösung des Problems als erforderlich erachtet, wurde der in der Frage vorgeschlagene Ansatz nicht genannt.

De aanpak die in de vraag wordt voorgesteld behoorde niet tot de benaderingen die Europese Raad noemde met het oog op het oplossen van dit probleem.


Ein möglicher Ansatz wäre die Einrichtung gemeinsamer Stellen, wie sie im Barnier-Bericht vorgeschlagen wurden. Dieser Gedanke wurde später in der Mitteilung vom 28. Juni 2006 über die Umsetzung des Haager Programms[18] übernommen.

Om dergelijke situaties aan te pakken zouden gemeenschappelijke bureaus kunnen worden opgericht, zoals reeds werd voorgesteld in het verslag-Barnier en in de bovengenoemde mededeling van 28 juni 2006 over de uitvoering van het Haags programma[18].


Die von der Kommission vorgeschlagene Änderung würde es der Stelle erlauben, diesen Ansatz weiterzuverfolgen.

Met de door de Commissie voorgestelde wijziging zou het Waarnemingscentrum op deze weg voort kunnen gaan.


w