Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgeschlagen wird basiert » (Allemand → Néerlandais) :

Eine Umsiedlung wird nur für diejenigen Antragsteller vorgeschlagen, die aus Ländern stammen, für die der Anteil der in erstinstanzlichen Verfahren ergangenen Entscheidungen zur Gewährung internationalen Schutzes bei 75 % oder höher liegt. Die Berechnung dieser Quote basiert auf den neuesten verfügbaren Quartalsdaten von Eurostat.Mit der Anerkennungsquote von 75 % werden zwei Ziele verfolgt: Zum Einen soll sichergestellt werden, da ...[+++]

Herplaatsing wordt enkel voorgesteld voor verzoekers met een nationaliteit waarvoor in minstens 75 % van de gevallen in eerste aanleg internationale bescherming wordt toegekend. Op basis van de meest recente kwartaalgegevens van Eurostat wordt bepaald om welke nationaliteiten het gaat.Het minimumpercentage is om twee redenen gekozen: enerzijds om ervoor te zorgen dat alle verzoekers die duidelijk dringend internationale bescherming nodig hebben, zo snel mogelijk de bescherming krijgen waar zij recht op hebben, en anderzijds om te voor ...[+++]


Das vorgeschlagene Neuansiedlungssystem wird in Form einer Empfehlung eingeführt. Die gemeinsame Politik der Union im Bereich Migration basiert allerdings auf Titel V AEUV.

Hoewel de voorgestelde hervestigingsregeling zal worden gepresenteerd als een aanbeveling, is het gemeenschappelijk migratiebeleid van de Unie gebaseerd op titel V VWEU.


Das Mandat der STAG wird vom Verwaltungsrat vorgeschlagen und vom Rat genehmigt. Es basiert auf den internen Arbeitsverfahren.

Het door de raad van bestuur voorgestelde en door de Raad goedgekeurde mandaat van de STAG wordt opgenomen in de interne werkprocedures.


Ein anderer Ansatz, der von der Industrie vorgeschlagen wird, basiert auf der IP 346-Methode als Kriterium zur Bestimmung der Karzinogenität bestimmter Öle.

De industrie stelt voor het bepalen van de mate waarin een bepaalde olie kanker verwekt een andere aanpak voor op basis van de IP346-methode.


Das Modell, das von der Berichterstatterin vorgeschlagen wird, basiert hingegen auf Zielvorgaben für die Bestandserholung, die sich auf die Biomasse beziehen und auf einen Zeitraum von zehn Jahren erstrecken, der dem Sektor eine schrittweise und flexiblere Anpassung ermöglicht, die eine größere Stabilität der Fischereitätigkeit gewährleistet, ohne das letztliche Ziel zu beeinträchtigen, eine Bestandserholung in einem für eine nachhaltige Bewirtschaftung des Bestands ausreichenden Umfang zu erreichen.

De benadering van de rapporteur is daarentegen gebaseerd op herstelcriteria uitgedrukt in biomassa, over een periode van 10 jaar, een termijn die de sector in staat stelt zich geleidelijk, op een meer flexibele wijze aan te passen en die een betere stabiliteit garandeert van de visserij, zonder dat de uiteindelijke doelstelling van herstel van de bestanden tot een adequaat niveau voor een duurzaam beheer van deze bestanden hierdoor in gevaar wordt gebracht.


Es sollte allerdings möglich sein, ein Kontrollsystem zu schaffen, das nicht auf Einreise- bzw. Ausreisestempeln basiert. Das wird mit dem Änderungsantrag zu diesem Punkt vorgeschlagen, mit dem nicht der Anspruch einer Lösung dieses Problems erhoben wird, sondern der die Kommission anregen soll, sich erneut mit dieser Frage zu beschäftigen.

Het amendement terzake beoogt dit, niet door een oplossing voor het probleem aan te dragen, maar veeleer door de Commissie te vragen zich nogmaals over de kwestie te buigen.


5. verlangt, dass der vorgeschlagene Fahrplan unter internationaler Kontrolle geändert wird, um sicherzustellen, dass jeglicher Verfassungskonvent auf demokratischen Grundsätzen basiert und dass die Ergebnisse der letzten Wahlen im Rahmen dieses Prozesses uneingeschränkt respektiert werden;

5. wenst dat het voorgestelde roadmap -proces onder internationaal toezicht wordt aangepast om te garanderen dat een grondwetsconventie op democratische beginselen gebaseerd wordt en dat in dat proces ten volle de uitslag van de laatste verkiezingen in aanmerking wordt genomen;


5. verlangt, dass der vorgeschlagene Fahrplan unter internationaler Kontrolle geändert wird, um sicherzustellen, dass jeglicher Verfassungskonvent auf demokratischen Grundsätzen basiert und dass die Ergebnisse der letzten Wahlen im Rahmen dieses Prozesses uneingeschränkt respektiert werden;

5. wenst dat het voorgestelde roadmap-proces onder internationaal toezicht wordt aangepast om te garanderen dat een grondwetsconventie op democratische beginselen gebaseerd wordt en dat in dat proces ten volle de uitslag van de laatste verkiezingen in aanmerking wordt genomen;


Daher wird nicht nur geprüft, wie der Schutz verbessert und Lösungsansätze in den Herkunftsregionen entwickelt werden können, sondern gleichzeitig ein EU-basiertes Konzept für die Behandlung bestimmter offensichtlich unbegründeter Asylanträge vorgeschlagen, die in erster Linie von "Wirtschaftsmigranten" eingereicht werden.

Het UNHCR onderzoekt momenteel maatregelen om de bescherming en bestaande oplossingen in herkomstregio's te verbeteren, en stelt een EU-aanpak voor voor de afhandeling van bepaalde groepen gevallen van hoofdzakelijk kennelijk ongegronde asielaanvragen, die vooral worden ingediend door "economische migranten" die hun toevlucht tot het asielstelsel nemen.


1 Die globale Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie basiert immer stärker auf den "immateriellen" Wettbewerbsvorteilen. Darunter versteht man: - Know-How und Humanressourcen, Qualität und Zuverlässigkeit der Produkte; - die Fähigkeit, Informationen jeder Art effizient zu nutzen. Wie wichtig dieses Thema genommen wird, zeigt sich in den Initiativen, die die Kommission im Bericht über die Informationsgesellschaft vorgeschlagen hat, sowie darin, d ...[+++]

1 De concurrentiekracht van de Europese industrie berust meer en meer op moeilijk in cijfers uit te drukken voordelen zoals: - kennis en menselijk potentieel, kwaliteit en betrouwbaarheid van de produkten; - de capaciteit om op efficiënte wijze gebruik te maken van de informatica in al haar vormen, waarvan het belang wordt onderstreept door de initiatieven die de Commissie genomen heeft in het kader van het verslag over de informatiemaatschappij en de organisatie van een bijeenkomst van de G7 hierover in de nabije toekomst; - de verbetering van de produktie-organisatie in de beschikbaarheid van geavanceerde en homogene transeuropese ne ...[+++]


w