Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertrag amsterdam festgelegte termin » (Allemand → Néerlandais) :

Das Beschäftigungskapitel des Vertrages von Amsterdam berücksichtigt eine vom Ausserordentlichen Europäischen Rat vom November 1997 in Luxemburg festgelegte koordinierte Beschäftigungsstrategie.

Het hoofdstuk werkgelegenheid van het Verdrag van Amsterdam houdt rekening met de gecoördineerde werkgelegenheidsstrategie die in november 1997 is vastgesteld door de buitengewone Europese Raad in Luxemburg.


Auf Grundlage des Vertrags von Amsterdam und der daran anknüpfenden politischen Leitlinien, die vom Europäischen Rat in Tampere und Sevilla festgelegt wurden, formulierte die Kommission die wichtigsten Komponenten einer gemeinsamen Migrations- und Asylpolitik.

Op basis van het Verdrag van Amsterdam en overeenkomstig de beleidsoriëntaties van de Europese Raad van Tampere en Sevilla heeft de Commissie de hoofdbestanddelen van een gemeenschappelijk migratie- en asielbeleid geformuleerd.


Die Berücksichtigung des Gleichstellungsaspekts ist ein wichtiger Bestandteil der Wettbewerbsfähigkeit und des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts des europäischen Modells, und die Förderung der Gleichheit von Frauen und Männern als eines der Ziele der Europäischen Union und in den Verträgen (vgl. Vertrag von Amsterdam) festgelegt, während die europäische Strategie für die Wettbewerbsfähigkeit (Agenda von Lissabon) zu ihren Zielen die Anhebung der Beschäftigungsrate bei Frauen auf 60% bis zum Jahr 2010 zählt.

Gendermainstreaming is een belangrijke pijler van het concurrentievermogen en de economische en sociale cohesie van het Europese model, en het bevorderen van de gelijkheid van mannen en vrouwen is in de verdragen verankerd als een van de hoofddoelen van de Europese Unie (zie verdrag van Amsterdam), terwijl de Europese mededingingsstrategie (Agenda van Lissabon) zich onder meer als doel heeft gesteld de verhoging van de vrouwelijke werkgelegenheidsgraad tot 60% tegen 2010.


Auf der Grundlage des Amsterdamer Vertrags und der Leitlinien, die vom Europäischen Rat in Tampere festgelegt wurden, wird nunmehr Schritt für Schritt eine gemeinschaftliche Migrations- und Asylpolitik umgesetzt.

Er wordt nu geleidelijkaan een communautair beleid ontwikkeld op het gebied van asiel en migratie, gebaseerd op het Verdrag van Amsterdam en de door de Europese Raad van Tampere geformuleerde prioriteiten.


Angesichts der Bedeutung der Rolle des Datenschutzbeauftragten innerhalb des Systems zum Schutz des in Artikel 8 festgelegten Grundrechts der europäischen Bürger ist ein möglichst zügiges Vorgehen erforderlich, damit er sein Amt antreten kann, wobei u.a. zu bedenken ist, dass der im Vertrag von Amsterdam festgelegte Termin bereits verstrichen ist.

Gelet op het belang dat de rol van de toezichthouder in het systeem voor de bescherming van het door artikel 8 van het Handvest vastgestelde grondrecht van de Europese burgers heeft, moet hij zo spoedig mogelijk in staat worden gesteld zijn ambt op te nemen, vooral nu de door het Verdrag van Amsterdam bepaalde tijdslimiet al enige tijd is verstreken.


Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten! Ich möchte abschließend daran erinnern, dass der 1. Mai ja nicht nur der Tag des Beitritts der zehn neuen Mitgliedstaaten ist, sondern dann auch die im Vertrag von Amsterdam festgelegte Frist für die Umsetzung der ersten Phase des schrittweisen Entwicklung eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und der Justiz endet.

Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, ik wil er tot slot graag op wijzen dat 1 mei niet alleen de dag is waarop tien nieuwe lidstaten zijn toegetreden, maar ook de dag waarop de termijn voor de tenuitvoerlegging van de eerste fase van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, zoals die in het Verdrag van Amsterdam is vastgelegd, is verlopen.


– (EN) Herr Präsident, obwohl die Kommission alle gemäß dem Vertrag erforderlichen Vorschläge bereits 18 Monate vor dem im Vertrag von Amsterdam festgelegten Termin vorgelegt hat, trifft es zu, dass nur einige der Ziele für die Schaffung einer gemeinsamen Asyl- und Einwanderungspolitik tatsächlich erreicht worden sind.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, hoewel de Commissie alle op grond van het Verdrag vereiste voorstellen achttien maanden vóór de einddatum die het Verdrag van Amsterdam voorschrijft, heeft gepresenteerd, is het inderdaad waar dat slechts enkele doelstellingen voor de vorming van een gemeenschappelijk asiel- en immigratiebeleid daadwerkelijk zijn gehaald.


4a. ist der Auffassung, daß die im Vertrag von Amsterdam festgelegte Frist von fünf Jahren zur Schaffung des RFSR als feste Frist betrachtet werden muß; weist darauf hin, daß der Vertrag nur eine geringe Beteiligung des Europäischen Parlaments bei den Beschlußfassungen zur Schaffung des RFSR erlaubt und daß dieser Zustand bei der nächsten Regierungskonferenz behoben werden muß;

5. is van mening dat de termijn van vijf jaar die in het Verdrag van Amsterdam is gesteld voor de totstandbrenging van een RVVR als vaste deadline beschouwd moet worden; wijst erop dat het Verdrag van Amsterdam slechts voorziet in een minimale betrokkenheid van het Europees Parlement bij de besluitvorming inzake een RVVR en dat dit op de komende IGC gecorrigeerd moet worden;


Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung (am 15. und 16. Oktober 1999) in Tampere einen Plan für die effektive Durchführung der Bestimmungen des Vertrages von Amsterdam unter anderem über die Zusammenarbeit in Zivilsachen festgelegt.

De Europese Raad in Tampere (15 en 16 oktober 1999) gaf de hoofdlijnen aan voor onder meer een doeltreffende tenuitvoerlegging van de bepalingen inzake justitiële samenwerking in burgerlijke zaken van het Verdrag van Amsterdam.


In dieser Mitteilung werden u. a. die Begriffe des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts erläutert und die einzuschlagende Richtung dargelegt. Im Aktionsplan werden diese Konzepte näher ausgeführt und Prioritäten für die kommenden fünf Jahre sowie ein Zeitplan für die Maßnahmen festgelegt, die zur Verwirklichung des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts im Sinne des Vertrags von Amsterdam notwendig sind.

Het actieplan geeft een concrete invulling aan deze concepten door de prioritaire doelstellingen voor de komende 5 jaar vast te stellen, alsmede een tijdsschema van de maatregelen die moeten worden genomen om deze ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid - waarin wordt voorzien door het Verdrag van Amsterdam - tot stand te brengen.


w