Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ungehinderten rückkehr aller flüchtlinge » (Allemand → Néerlandais) :

2. fordert die syrische Regierung auf, die sichere Rückkehr aller Flüchtlinge zu gestatten, die aufgrund einer weitverbreiteten Niederschlagung von regierungsfeindlichen Demonstranten ihre Städte und Dörfer verlassen haben; fordert ferner die Einstellung der Operationen der syrischen Sicherheitskräfte, die darauf abzielen, die Zivilbevölkerung des Landes einzuschüchtern und zu schikanieren;

2. verzoekt de Syrische regering de veilige terugkeer toe te staan van alle vluchtelingen die hun steden en dorpen zijn ontvlucht nadat op grote schaal anti-regeringsbetogers waren vervolgd, en een einde te maken aan de operaties van de Syrische veiligheidstroepen die erop gericht zijn de burgerbevolking te intimideren en te chicaneren;


Die EU weist gleichzeitig darauf hin, dass der Präsenz aller sonstigen illegalen Kräfte im Osten Kongos (FDLR, Maï-Maï) ein Ende gesetzt und auf eine Rückkehr aller Flüchtlinge hingearbeitet werden muss.

Tevens herinnert de EU eraan dat er een eind moet worden gemaakt aan de aanwezigheid van alle andere ongeregelde strijdkrachten in Oost-Congo (FDLR en Mai-Mai) en dat aan de terugkeer van alle vluchtelingen moet worden gewerkt.


vollständige Umsetzung aller Bestimmungen des kürzlich verabschiedeten Gesetzes über nationale Minderheiten, speziell die Vertretung von Minderheiten in Justiz- und Polizeiorganen und der Bestimmungen über Wohnraum für rückkehrende Flüchtlinge, was sich direkt auf die Praktiken der Kommunalbehörden auswirken und die ungehinderten Rückkehr aller Flüchtlinge gewährleisten wird;

volledige uitvoering van alle bepalingen in de onlangs vastgestelde Wet inzake nationale minderheden, met name hun vertegenwoordiging bij de rechterlijke macht en de politie, en van de bepalingen inzake huisvesting voor terugkerende vluchtelingen, die een directe weerslag zullen hebben op het optreden van plaatselijke autoriteiten en een onbelemmerde terugkeer van vluchtelingen zullen waarborgen,


vollständige Umsetzung aller Bestimmungen des kürzlich verabschiedeten Gesetzes über nationale Minderheiten, speziell die Vertretung von Minderheiten in Justiz- und Polizeiorganen und der Bestimmungen über Wohnraum für rückkehrende Flüchtlinge, was sich direkt auf die Praktiken der Kommunalbehörden auswirken und die ungehinderten Rückkehr aller Flüchtlinge gewährleisten wird;

volledige uitvoering van alle bepalingen in de onlangs vastgestelde Wet inzake nationale minderheden, met name hun vertegenwoordiging bij de rechterlijke macht en de politie, en van de bepalingen inzake huisvesting voor terugkerende vluchtelingen, die een directe weerslag zullen hebben op het optreden van plaatselijke autoriteiten en een onbelemmerde terugkeer van vluchtelingen zullen waarborgen,


13. fordert die Regierung des Sudan nachdrücklich auf, alle Anstrengungen zu unternehmen, um die sichere und freiwillige Rückkehr aller Flüchtlinge und innerhalb des Landes vertriebenen Personen zu gewährleisten, wie dies von der Regierung des Sudan und der Internationalen Organisation für Migration vereinbart wurde;

13. dringt er bij de regering van Soedan op aan al het mogelijke te doen om ervoor te zorgen dat alle vluchtelingen en IDP's veilig en vrijwillig kunnen terugkeren, zoals is overeengekomen door de regering van Soedan en de internationale migratieorganisatie;


Der Ministerrat der Europäischen Union hat mehrfach sein Interesse an der Schaffung eines demokratischen und multiethnischen Kosovo gemäß den Festlegungen der Resolution 1244 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebracht, vor allem auch an der wünschenswerten, ungehinderten und sicheren Rückkehr aller Flüchtlinge.

De Raad van ministers van de Europese Unie heeft meermaals gepleit voor de totstandbrenging van een democratisch en multi-etnisch Kosovo overeenkomstig de bepalingen van resolutie 1244 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, en vooral voor een probleemloze en veilige terugkeer van alle vluchtelingen.


Der Rat unterrichtete Herrn Rugova über seine derzeitigen Bemühungen, die Kosovo-Krise durch eine politische Lösung beizulegen, die eine sichere Rückkehr aller Flüchtlinge und eine weitreichende Selbstverwaltung für das Kosovo innerhalb der Grenzen der Bundesrepublik Jugoslawien vorsieht und außerdem dazu beiträgt, die überhitzten nationalistischen Gefühle, die gegenwärtig in dieser Region vorherrschen, abzukühlen.

De Raad lichtte de heer Rugova in over zijn huidige bemoeienis om de Kosovo-crisis op te lossen via een politiek vergelijk dat zou voorzien in de veilige terugkeer van alle vluchtelingen en in een substantiële mate van zelfbestuur voor Kosovo binnen de grenzen van de Federale Republiek Joegoslavië, en ertoe zou bijdragen de oververhitte nationalistische gevoelens welke thans in het gebied heersen, te verminderen.


* Gewährleistung des Rechts aller verbleibenden Flüchtlinge und Vertriebenen auf Rückkehr an ihren Herkunftsort und Schaffung der Voraussetzungen für eine dauerhafte Rückkehr (z.B. Rückgabe von Eigentum, wirtschaftliche Aspekte).

* Eerbiediging garanderen van het recht van alle resterende vluchtelingen en ontheemden op repatriëring en voorwaarden creëren voor duurzame repatriëring, bijvoorbeeld met betrekking tot het opnieuw in bezit nemen van eigendom en economische aspecten.


Für die Flüchtlinge sind ein sicheres soziales und wirtschaftliches Umfeld, die Lösung aller Eigentumsprobleme, Vertrauen in die lokalen Behörden und gute Aussichten für ihre Rückkehr erforderlich.

Vluchtelingen hebben behoefte aan een veilig juridisch, sociaal en economisch klimaat, oplossing van eventuele eigendomsproblemen, vertrouwen in de lokale autoriteiten en goede vooruitzichten om ooit te repatriëren.


- Erleichterung der Rückkehr aller Flüchtlinge und Vertriebenen in ihre Häuser und des ungehinderten Zugangs für humanitäre Organisationen sowie

- het vergemakkelijken van de terugkeer naar hun woonplaatsen van alle vluchtelingen en ontheemden, en van onbelemmerde toegang voor humanitaire organisaties; en


w