Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sollte bewertung denselben grundsätzen folgen " (Duits → Nederlands) :

Die Union sollte sich weltweit für die Ziele der GFP einsetzen und hierzu sicherstellen, dass die Fangtätigkeiten der Union außerhalb der Unionsgewässer auf denselben Grundsätzen und Normen beruhen, wie sie nach Unionsrecht gelten, und gleiche Ausgangsbedingungen für die Betreiber aus der Union und aus Drittländern fördern.

De Unie moet de doelstellingen van het gemeenschappelijk visserijbeleid op internationaal niveau bevorderen en ervoor zorgen dat de visserijactiviteiten buiten de wateren van de Unie gebaseerd zijn op dezelfde beginselen en normen als krachtens het toepasselijke Unierecht; tegelijk dient zij daarbij gelijke voorwaarden voor de marktdeelnemers uit de Unie en de marktdeelnemers uit derde landen te stimuleren.


(26) Damit Gleichbehandlung gewährleistet ist, sollte die Bewertung denselben Grundsätzen folgen, die für im Zuge des Siebten Rahmenprogramms eingereichte Vorschläge gelten.

(26) Om een gelijke behandeling te garanderen, moet de evaluatie stoelen op dezelfde beginselen die van toepassing zijn op voorstellen welke worden ingediend uit hoofde van het zevende kaderprogramma.


Es sollte außerdem festgelegt werden, welchen Grundsätzen die Mitgliedstaaten bei der Entscheidung darüber, welche Maßnahmen getroffen werden sollten, folgen sollten.

Tevens is het passend te bepalen welke beginselen de lidstaten dienen te volgen wanneer zij beslissen welke maatregelen moeten worden genomen.


L. in der Erwägung, dass das RP7 nach denselben Grundsätzen gestaltet werden sollte wie der Europäische Forschungsraum (EFR),

L. overwegende dat KP7 naar dezelfde algemene beginselen moet worden ingericht als de Europese onderzoeksruimte (EOR),


L. in der Erwägung, dass das RP7 nach denselben Grundsätzen gestaltet werden sollte wie der Europäische Forschungsraum (EFR),

L. overwegende dat KP7 naar dezelfde algemene beginselen moet worden ingericht als de Europese onderzoeksruimte (EOR),


Es mussten sorgfältig die Folgen für die Beamten und sonstigen Bediensteten erwogen werden, die die Aufnahme einer sehr spezifischen Kategorie von Bediensteten, die nicht denselben Grundsätzen der Unabhängigkeit, der Loyalität gegenüber dem Organ, des objektiven Verdienstes, der Effizienz und der Transparenz unterworfen ist, in die grundlegende Regelung der Beschäftigungsbedingungen für die Beamten und übrigen Bediensteten haben wi ...[+++]

Er moet terdege worden nagedacht over de gevolgen die de ambtenaren en andere personeelsleden zullen ondervinden van het feit dat in de basiswetgeving die hun arbeidsvoorwaarden regelt een zeer specifieke groep wordt geïntroduceerd die niet onderworpen is aan dezelfde beginselen van onafhankelijkheid, loyauteit ten aanzien van de instellingen, objectieve verdienste, efficiëntie en transparantie.


Entsprechend den Grundsätzen der verantwortungsvollen Regierungsführung und der besseren Rechtsetzung hat die Kommission unabhängige Sachverständige mit der ex-ante-Bewertung eines neuen Mehrjahresprogramms im Energiebereich beauftragt, das auf das noch bis zum 31. Dezember 2006 laufende Programm „Intelligente Energie — Europafolgen soll.

Overeenkomstig de beginselen van goed bestuur en betere regelgeving heeft de Commissie onafhankelijke deskundigen opgedragen vooraf een evaluatie te maken van een hernieuwd communautair meerjarenprogramma op energiegebied, dat op 31 december 2006 het huidige Programma Intelligente energie — Europa zou moeten opvolgen.


25. fordert den Europäischen Rat auf sicherzustellen, dass der Rahmen für den Abschluss der Beitrittsverhandlungen mit Bulgarien und Rumänien diesen Ländern den Beitritt zur Europäischen Union im Jahre 2007 ermöglicht, sofern die Beitrittskriterien erfüllt sind; ist der Auffassung, dass der Finanzrahmen für den Beitritt Bulgariens und Rumäniens auf denselben Grundsätzen wie für die zehn Länder, die 2004 beitreten, und dem Grundsatz beruhen sollte, dass der Beitritt nicht zu einer Verschlechterung der Nettohaushaltsposition im Verglei ...[+++]

25. dringt er bij de Europese Raad op aan ervoor te zorgen dat het kader voor de afronding van de toetredingsonderhandelingen met Bulgarije en Roemenië deze landen in staat zal stellen om in 2007 tot de Unie toe te treden indien is voldaan aan de toetredingscriteria; is van opvatting dat het financiële kader voor de toetreding van Bulgarije en Roemenië gebaseerd dient te zijn op dezelfde beginselen als die welke van toepassing zijn op de landen die in 2004 toetreden, alsook op het beginsel dat toetreding niet mag leiden tot een versl ...[+++]


Daher sollte die gegenseitige Anerkennung alternativer Maßnahmen zwar grundsätz lich denselben Leitlinien folgen wie die Anerkennung von Haft- oder Geldstrafen, den betreffenden Mitgliedstaaten jedoch angesichts der großen Bandbreite solcher Maßnahmen ein größerer Ermessensspielraum belassen werden.

Hoewel voor wederzijdse erkenning van alternatieve straffen in beginsel dezelfde richtsnoeren zouden moeten gelden als voor vrijheidsstraffen of geldstraffen, ligt het, gezien het brede scala van maatregelen die onder deze categorie vallen, echter voor de hand meer speelruimte over te laten voor de betrokken lidstaten.


Aus denselben Gründen sollte Eurojust über einen gewissen finanziellen Handlungsspielraum verfügen, d. h. der Stelle sollten, nach den Grundsätzen von Artikel 41 Absatz 3 EUV, Haushaltsmittel zugewiesen werden [10].

Om dezelfde redenen dient Eurojust een bepaalde financiële bewegingsvrijheid te hebben en over een eigen begroting te beschikken die gebaseerd moet zijn op de beginselen die zijn neergelegd in artikel 41, lid 3, van het Verdrag betreffende de Europese Unie [10].


w