Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denselben gründen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Aus denselben Gründen sollte es solche Vorkehrungen auch für nicht zugelassene Hilfspräparate geben.

Om dezelfde redenen moeten er ook dergelijke regelingen komen voor niet-toegelaten auxiliaire geneesmiddelen.


Aus denselben Gründen sollte es solche Vorkehrungen auch für nicht zugelassene Hilfspräparate geben .

Om dezelfde redenen moeten er ook dergelijke regelingen komen voor niet-toegelaten auxiliaire geneesmiddelen.


Aus denselben Gründen sollte in diesem Zusammenhang eine doppelte Berichterstattung vermieden werden.

Om dezelfde redenen moet dubbele verslaglegging in dit verband vermeden worden.


(28) Aus denselben Gründen sollte die Europäische Union die Zusammenarbeit der genannten Organisationen mit Umweltschutz- und Menschenrechtsorganisationen zum Zweck der Unterstützung von Sorgfaltspflichtregelungen und der Überwachung ihrer Einhaltung fördern.

(28) Met hetzelfde doel voor ogen stimuleert de Europese Unie de samenwerking van bovengenoemde organisaties met milieuorganisaties en mensenrechten-organisaties ter ondersteuning van de stelsels van zorgvuldigheidseisen en de controle daarop.


Aus denselben Gründen sollte dieser Entscheidung ein Auszug aus der Satzung, aus dem die wesentlichen Teilaspekte hervorgehen, beigefügt werden.

Om dezelfde reden moet een uittreksel uit de statuten, waarin de essentiële elementen ervan zijn opgenomen, bij deze beschikking worden gevoegd.


Aus denselben Gründen sollte dieser Entscheidung ein Auszug aus der Satzung, aus dem die wesentlichen Teilaspekte hervorgehen, beigefügt werden.

Om dezelfde reden moet een uittreksel uit de statuten, waarin de essentiële elementen ervan zijn opgenomen, bij deze beschikking worden gevoegd.


Aus denselben Gründen sollte dieser Entscheidung ein Auszug aus der Satzung, aus dem die wesentlichen Teilaspekte hervorgehen, beigefügt werden.

Om dezelfde reden moet een uittreksel uit de statuten, waarin de essentiële elementen ervan zijn opgenomen, bij deze beschikking worden gevoegd.


Aus denselben Gründen sollte die Widerspruchskammer dazu ermächtigt werden, ihre eigene Geschäfts- und Verfahrensordnung festzulegen.

Om dezelfde redenen moet de kamer van beroep de bevoegdheid worden verleend, regels inzake haar eigen werking en procedure vast te stellen.


Aus denselben Gründen sollte festgelegt werden, wie ein solches Computersystem festlegt, wer für das Hochladen der Unterlagen und aller damit zusammenhängenden Aktualisierungen verantwortlich ist.

Om dezelfde redenen moet worden verduidelijkt hoe een dergelijk computersysteem werkt en met name wie verantwoordelijk is voor het uploaden van de documenten en de eventuele updates daarvan naar het computersysteem.


Aus denselben Gründen sollte Eurojust über einen gewissen finanziellen Handlungsspielraum verfügen, d. h. der Stelle sollten, nach den Grundsätzen von Artikel 41 Absatz 3 EUV, Haushaltsmittel zugewiesen werden [10].

Om dezelfde redenen dient Eurojust een bepaalde financiële bewegingsvrijheid te hebben en over een eigen begroting te beschikken die gebaseerd moet zijn op de beginselen die zijn neergelegd in artikel 41, lid 3, van het Verdrag betreffende de Europese Unie [10].




D'autres ont cherché : aus denselben gründen sollte     denselben gründen sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denselben gründen sollte' ->

Date index: 2023-02-12
w