Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sieht deshalb derzeit keinen anlass » (Allemand → Néerlandais) :

23. betont, dass es derzeit keinen Anlass zur Überarbeitung der Richtlinie gibt, sondern vielmehr zunächst dafür Sorge getragen werden sollte, dass die Richtlinie korrekt umgesetzt und durchgesetzt wird;

23. beklemtoont dat er op dit moment geen aanleiding bestaat tot herziening van de richtlijn, maar dat er in de eerste plaats voor moet worden gezorgd dat de richtlijn correct wordt omgezet en gehandhaafd;


23. betont, dass es derzeit keinen Anlass zur Überarbeitung der Richtlinie gibt, sondern vielmehr zunächst dafür Sorge getragen werden sollte, dass die Richtlinie korrekt umgesetzt und durchgesetzt wird;

23. beklemtoont dat er op dit moment geen aanleiding bestaat tot herziening van de richtlijn, maar dat er in de eerste plaats voor moet worden gezorgd dat de richtlijn correct wordt omgezet en gehandhaafd;


23. betont, dass es derzeit keinen Anlass zur Überarbeitung der Richtlinie gibt, sondern vielmehr zunächst dafür Sorge getragen werden sollte, dass die Richtlinie korrekt umgesetzt und durchgesetzt wird;

23. beklemtoont dat er op dit moment geen aanleiding bestaat tot herziening van de richtlijn, maar dat er in de eerste plaats voor moet worden gezorgd dat de richtlijn correct wordt omgezet en gehandhaafd;


Die Kommission sieht deshalb derzeit keinen Anlass, ihren Entscheidungsvorschlag zu ändern.

De Commissie ziet momenteel dan ook geen aanleiding om haar voorstel voor een besluit te wijzigen.


Einführern anbieten, die im Verlauf einer Auslaufüberprüfung erhobenen Zölle zu erstatten, falls sie nach fünf Jahren keinen Anlass mehr sieht, die betreffenden Handelsschutzmaßnahmen aufrechtzuerhalten;

importeurs de gedurende een nieuw onderzoek in verband met het vervallen van een maatregel geïnde rechten terug betalen indien zij tot de conclusie komt dat het niet nodig is om bestaande handelsbeschermingsmaatregelen na vijf jaar te handhaven;


Aufgrund der Tatsache, dass die Werft in den letzten 15 Jahren (mit Unterbrechungen in Zeiten geringerer Nachfrage) regelmäßig zwei Schiffe gleichzeitig ausgerüstet hat, sieht die Kommission keinen Anlass anzunehmen, dass die Rolandwerft in der Zeit vor den Investitionen die Kapazität zur Ausrüstung lediglich eines einzelnen Schiffes gehabt habe.

Aangezien de werf de voorbije 15 jaar (met onderbrekingen in periodes van geringe vraag) twee schepen tegelijkertijd heeft uitgerust, ziet de Commissie geen redenen om aan te nemen dat Rolandwerft in de periode vóór de investering, slechts de capaciteit had om één enkel schip uit te rusten.


Aus diesem Grund und angesichts der andauernden Wettbewerbsverfälschung durch die staatliche Beihilfe sieht die Kommission keinen Anlass, den Abschluss dieses Verfahrens auszusetzen.

Derhalve, gelet op de blijvende verstoring van de mededinging door de steunmaatregel, ziet de Commissie niet in waarom zij de procedure zou opschorten.


Daher sieht die Kommission keinen Anlass, Artikel 30 Absatz 3 aus ihrem Vorschlag zu streichen.

De Commissie ziet dan ook geen reden om artikel 30, lid 3 te schrappen uit haar voorstel.


In seiner Erwiderung führte Herr DUISENBERG aus, daß die Gefahr einer derartigen Politik sich derzeit nicht konkret abzeichne und er deshalb noch keinen Anlaß zu Besorgnis sehe.

De heer DUISENBERG heeft daarop te kennen gegeven dat hij zich nog geen zorgen maakt over de uitvoering van dit beleid, aangezien het tot nog toe bij woorden blijft.


Die Kommission beruft sich auf die ihr derzeit vorliegenden Informationen und sieht keinen Grund gegeben, Regelungen zuzulassen, die von den verbindlichen Auswahlkriterien für Investitionen zur Verbesserung der Verarbeitungs- und Vermarktungsbedingungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse abweichen(1). Empfänger der Investitionsbeihilfe wäre zum einen ein Großbetrieb zur Verarbeitung von Ölsaaten, zulässig hingegen sind nach den Auswahlkriterien der Kommission nur Beihilfen für kleine Anlagen.

De Commissie neemt dit besluit omdat er, op basis van de informatie waarover zij momenteel beschikt, volgens haar geen geldige reden is om afwijkingen toe te staan van haar selectiecriteria voor investeringen ter verbetering van de voorwaarden voor de verwerking en de afzet van landbouwprodukten(1). In het ene geval zou investeringssteun worden verstrekt aan een groot verwerkend bedrijf voor oliehoudende zaden terwijl, volgens de selectiecriteria van de Commissie, alleen steun mag worden verleend aan kleine eenheden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sieht deshalb derzeit keinen anlass' ->

Date index: 2021-01-19
w