Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kumuliertes BIPmp der Mitgliedstaaten über fünf Jahren
Ununterbrochener Zeitraum von fünf Jahren

Traduction de «fünf jahren keinen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ununterbrochener Zeitraum von fünf Jahren

ononderbroken periode van vijf jaar


von bestimmten Schankwirten auf den Ausschank gegorener Getränke im Abstand von fünf jahren zu zahlende Steuer

vijfjarige belasting verschuldigd door bepaalde slijters van gegiste dranken


kumuliertes BIPmp der Mitgliedstaaten über fünf Jahren

som van de BBPmp's van de lidstaten over vijf jaar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Einführern anbieten, die im Verlauf einer Auslaufüberprüfung erhobenen Zölle zu erstatten, falls sie nach fünf Jahren keinen Anlass mehr sieht, die betreffenden Handelsschutzmaßnahmen aufrechtzuerhalten;

importeurs de gedurende een nieuw onderzoek in verband met het vervallen van een maatregel geïnde rechten terug betalen indien zij tot de conclusie komt dat het niet nodig is om bestaande handelsbeschermingsmaatregelen na vijf jaar te handhaven;


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 26. Mai 2014 in Sachen T.P., dessen Ausfertigung am 28. Mai 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Gent, Abteilung Gent, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 1675/2 letzter Absatz des Gerichtsgesetzbuches, abgeändert durch Artikel 78 des Gesetzes vom 14. Januar 2013 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen über die Senkung der Arbeitslast im Gerichtswesen, gegen das in Artikel ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 26 mei 2014 in zake T.P., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 mei 2014, heeft het Arbeidshof te Gent, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 1675/2, laatste lid Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd door artikel 78 van de Wet van 14 januari 2013 houdende diverse bepalingen inzake werklastverminde ...[+++]


Vor der Abänderung durch Artikel 78 des vorerwähnten Gesetzes vom 14. Januar 2013 bestimmte Artikel 1675/2 Absatz 3 des Gerichtsgesetzbuches: « Die Person, deren gütlicher oder gerichtlicher Schuldenregelungsplan in Anwendung von Artikel 1675/15 § 1 Absatz 1 Nr. 1 und 3 bis 5 widerrufen worden ist, kann während einer Zeitspanne von fünf Jahren ab dem Widerrufungsurteil keinen Antrag auf kollektive Schuldenregelung einreichen ».

Vóór de wijziging bij artikel 78 van de voormelde wet van 14 januari 2013 bepaalde artikel 1675/2, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek : « De persoon waarvan de minnelijke of gerechtelijke aanzuiveringsregeling werd herroepen bij toepassing van artikel 1675/15, § 1, eerste lid, 1° en 3° tot 5°, kan gedurende een periode van vijf jaar te rekenen vanaf de datum van het vonnis van herroeping geen verzoekschrift tot het verkrijgen van een collectieve schuldenregeling indienen ».


Die Person, deren Verfahren der gütlichen oder gerichtlichen Schuldenregelung in Anwendung von Artikel 1675/15 § 1 widerrufen worden ist, kann während einer Zeitspanne von fünf Jahren ab dem Widerrufungsurteil keinen Antrag auf kollektive Schuldenregelung einreichen ».

De persoon waarvan de minnelijke of gerechtelijke aanzuiveringsprocedure werd herroepen bij toepassing van artikel 1675/15, § 1, kan gedurende een periode van vijf jaar te rekenen vanaf de datum van het vonnis van herroeping geen verzoekschrift tot het verkrijgen van een collectieve schuldenregeling indienen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstößt Artikel 1675/2 letzter Absatz des Gerichtsgesetzbuches, abgeändert durch Artikel 78 des Gesetzes vom 14. Januar 2013 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen über die Senkung der Arbeitslast im Gerichtswesen, gegen das in Artikel 23 der Verfassung verankerte Stillhalteprinzip, indem der Schuldner, der Gegenstand einer Widerrufung aufgrund von Artikel 1675/15 § 1 Absatz 1 war, keinen Antrag auf kollektive Schuldenregelung mehr einreichen kann während einer Zeitspanne von fünf Jahren nach dem Widerrufun ...[+++]

« Schendt artikel 1675/2, laatste lid Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd door artikel 78 van de Wet van 14 januari 2013 houdende diverse bepalingen inzake werklastvermindering binnen Justitie, het standstillbeginsel vervat in artikel 23 van de Grondwet, doordat de schuldenaar die herroepen werd op grond van artikel 1675/15, § 1, eerste lid, 2° Gerechtelijk Wetboek niet meer in de mogelijkheid gesteld wordt een verzoekschrift tot het verkrijgen van een collectieve schuldenregeling in te dienen gedurende een periode van vijf jaar volgend op het vonn ...[+++]


Aufeinander folgende Einstellungen von Vollzeitgastprofessoren dürfen auf keinen Fall über eine Gesamtdauer von fünf aufeinander folgenden Jahren hinausgehen.

Opeenvolgende aanstellingen van voltijdse gastprofessoren mogen in ieder geval de totale duur van vijf opeenvolgende jaren niet overschrijden.


21. stellt fest, dass etwa 5,1 Milliarden Menschen, 75 % der Weltbevölkerung, keinen ausreichenden sozialen Schutz genießen, 2,6 Milliarden Menschen keinen Zugang zu angemessener sanitärer Versorgung und 884 Millionen Menschen keinen Zugang zu Trinkwasser haben, 873 Millionen an chronischem Hunger leiden, etwa 9 Millionen Kinder unter fünf Jahrenhrlich an weitgehend vermeidbaren Krankheiten sterben und 100 Millionen Menschen unter die Armutsgrenze gedrängt werden, wenn sie für Kosten der Gesundheitsversorgung a ...[+++]

21. merkt op dat ongeveer 5,1 miljard mensen, 75% van de wereldbevolking, niet gedekt zijn door een adequaat stelsel van sociale zekerheid, 2,6 miljard mensen geen toegang hebben tot adequate sanitaire voorzieningen en 884 miljoen mensen het zonder toegang tot adequate drinkwaterbronnen moeten stellen, 873 miljoen chronisch honger lijden, bijna 9 miljoen kinderen onder de vijf jaar jaarlijks sterven aan ziekten die vaak te voorkomen zijn en dat 100 miljoen mensen onder de armoedegrens zakken wanneer ze gedwongen zijn om voor gezondhei ...[+++]


Gibt es keinen Behandlungsunterschied zwischen einerseits dem belgischen Kind, zu Lasten einer Person belgischer Staatsangehörigkeit, das ohne Aufenthaltsbedingung garantierte Familienleistungen geniesst, und andererseits dem belgischen Kind, zu Lasten einer Person ausländischer Staatsangehörigkeit, die nicht die Bedingung eines zuvor bestehenden Aufenthalts von fünf Jahren erfüllt, das diese Familienleistungen nicht geniessen kann?

Bestaat er geen verschil in behandeling tussen, enerzijds, het Belgische kind, ten laste van een persoon van Belgische nationaliteit, dat gewaarborgde gezinsbijslag geniet zonder verblijfsvoorwaarde en, anderzijds, het Belgische kind, ten laste van een persoon van vreemde nationaliteit die niet voldoet aan de voorwaarde van een voorafgaand verblijf van vijf jaar, dat die bijslag niet kan genieten ?


Gegen das Industriegarnkartell im Vereinigten Königreich wurden keine Geldbußen verhängt, da die Kommission keinen Beleg dafür hat, dass die Unternehmen in den Durchsuchungen im November 2001 vorausgehenden fünf Jahren an dem Kartell mitgewirkt haben.

Voor het kartel op de markt voor garen voor industriële afnemers in het Verenigd Koninkrijk werd geen geldboete opgelegd omdat de Commissie er geen bewijs van heeft dat de ondernemingen hebben deelgenomen aan een voortdurend kartel in de vijf jaar voorafgaand aan de inspecties van de Commissie in november 2001.


In Übereinstimmung mit ihrer grundsätzlichen Politik und entsprechend den in anderen Beihilfefällen getroffenen Entscheidungen schlägt die Kommission vor, die Gewährung der Beihilfe mit folgenden Auflagen zu verbinden: - Die Produktionskapazität der neuen Anlage wird auf 900 000 Jahrestonnen beschränkt. - Die Beschränkung der Warmwalzkapazitäten gilt für einen Zeitraum von fünf Jahren. - Die von der neuen Eko GmbH zu übernehmenden Finanzierungskosten werden auf mindestens 3,5% des Umsatzes festgesetzt. - Die Stillegung der 320 000 Jahrestonnen-Warmwalzanlage in Hennigsdorf ist unumkehrbar und wird bis zum 30. Juni 1 ...[+++]

Ten behoeve van de consistentie met haar algemene beleid en met de andere gevallen van staatssteun stelt de Commissie voor dat de steun wordt verleend op voorwaarde dat : - de nieuwe walserij beperkt zal zijn tot de produktiecapaciteit van 900.000 ton, - de capaciteitsvermindering aan warmgewalste produkten gedurende vijf jaar wordt aangehouden, - het niveau van de financiële lasten van de nieuwe Eko wordt vastgesteld op althans 3,5 % van de omzet, - de sluiting van 320.000 ton warmgewalste produkten te Henningsdorf onomkeerbaar zal zijn en per 30 juni 1994 zal zijn voltooid, - deze walserij wordt gesloopt of buiten de Gemeenschap verkoc ...[+++]




D'autres ont cherché : ununterbrochener zeitraum von fünf jahren     fünf jahren keinen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fünf jahren keinen' ->

Date index: 2022-05-23
w