Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sie verkaufen genügend zeit einzuräumen " (Duits → Nederlands) :

(30) Um den Anbietern von PRIIP und den Personen, die über PRIIP beraten oder sie verkaufen, genügend Zeit einzuräumen, um sich auf die praktische Anwendung der Anforderungen dieser Verordnung einzustellen, sollten diese erst nach einem Zeitraum von zwei Jahren ab Inkrafttreten der Verordnung gelten.

(30) Om de ontwikkelaars van priip's en de personen die deze producten verhandelen of er advies over verstrekken , voldoende tijd te geven voor de voorbereiding van de praktische uitvoering van de verordening, dienen de voorschriften van deze verordening niet vroeger dan twee jaar na de inwerkingtreding ervan te worden toegepast.


Um den PRIIP-Herstellern und den Personen, die über PRIIP beraten oder sie verkaufen, genügend Zeit einzuräumen, um sich auf die praktische Anwendung der Anforderungen dieser Verordnung einzustellen, sollte sie erst zwei Jahren nach dem Datum ihres Inkrafttretens gelten.

Om de ontwikkelaars van PRIIP's en de personen die advies over PRIIP's geven of PRIIP's verkopen voldoende tijd te geven voor de voorbereiding van de praktische uitvoering van de voorschriften van de verordening, dient zij niet van toepassing te zijn tot twee jaar na de datum van inwerkingtreding ervan.


(30) Um den Anbietern von Anlageprodukten und den Personen, die Anlageprodukte verkaufen, genügend Zeit einzuräumen, um sich auf die praktische Anwendung der Anforderungen dieser Verordnung einzustellen, sollten die Anforderungen dieser Verordnung erst nach einem Zeitraum von zwei Jahren ab Inkrafttreten der Verordnung gelten.

(30) Om de ontwikkelaars van beleggingsproducten en de personen die deze producten verhandelen, voldoende tijd te verlenen voor de voorbereiding van de praktische uitvoering van de verordening, dienen de voorschriften van deze verordening niet vroeger dan twee jaar na de inwerkingtreding ervan te worden toegepast.


Im Bericht wird zu Recht die Dringlichkeit unterstrichen, den Mitgliedstaaten genügend Zeit einzuräumen, um die Tiere vor Beginn der nächsten Saison der Blauzungenkrankheit zu impfen.

In het verslag wordt terecht erkend dat dringend moet worden opgetreden om de lidstaten voldoende tijd te gunnen hun dieren te vaccineren voordat het volgende bluetongueseizoen aanbreekt.


Den Herstellern und den Einführern muss genügend Zeit gegeben werden, um ihre in den geltenden nationalen Rechtsvorschriften verankerten Rechte vor dem Zeitpunkt der Anwendung der nationalen Maßnahmen zur Umsetzung dieser Richtlinie wahrzunehmen, damit sie beispielsweise ihre Lagerbestände bereits hergestellter Produkte verkaufen können.

Fabrikanten en importeurs moeten de tijd krijgen voor de uitoefening van eventuele rechten uit hoofde van nationale bepalingen die gelden vóór de inwerkingtreding van de nationale bepalingen tot omzetting van deze richtlijn, om bijvoorbeeld hun voorraden van vervaardigde producten te kunnen verkopen.


Um den betroffenen Wirtschaftsteilnehmern genügend Zeit für die Anpassung an die Anforderungen dieser Entscheidung einzuräumen, sollte diese nicht vor dem 16. Juni 2009 Anwendung finden.

Om de marktdeelnemers voldoende tijd te geven om zich aan de in deze beschikking opgenomen eisen aan te passen, dient deze beschikking niet van toepassing te zijn vóór 16 juni 2009.


Angesichts der Tatsache, dass die Haushaltsbehörde die Verordnung gemäß dem Mitentscheidungsverfahren billigen muss, bitten wir die Kommission inständig, der Haushaltsbehörde in Zukunft genügend Zeit einzuräumen, um darüber zu beraten, ob eine, zwei oder drei Lesungen nötig sind.

Gezien het feit dat de begrotingsautoriteit de verordening moet goedkeuren door middel van de medebeslissingsprocedure, verzoeken wij de Commissie voortaan te zorgen voor voldoende tijd, zodat de begrotingsautoriteit kan besluiten of er één, twee of drie lezingen nodig zijn.


(6) Es ist angemessen, sowohl die durch diese Entscheidung festgelegten neuen Kriterien als auch die durch die Entscheidung 1999/554/EG festgelegten Kriterien für einen begrenzten Zeitraum von höchstens zwölf Monaten gleichzeitig gelten zu lassen, um den Unternehmen, die vor dem Zeitpunkt der Anwendung dieser Entscheidung für ihre Produkte das Umweltzeichen erhalten oder das Umweltzeichen beantragt haben, genügend Zeit einzuräumen, d ...[+++]

(6) Gedurende een beperkte periode van niet meer dan twaalf maanden dienen zowel de nieuwe bij de onderhavige beschikking vastgestelde criteria als de bij Beschikking 1999/554/EG vastgestelde criteria tegelijkertijd geldig te zijn om bedrijven die vóór de datum van toepassing van de onderhavige beschikking de milieukeur voor hun producten hebben gekregen of aangevraagd, voldoende tijd te geven om deze producten zodanig aan te passen dat ze aan de nieuwe criteria voldoen.


Es empfiehlt sich jedoch, den Erzeugern genügend Zeit einzuräumen, damit sie die erforderlichen strukturellen Anpassungen in ihren Produktionsanlagen vornehmen können.

De producenten moeten evenwel voldoende tijd krijgen om hun productie-infrastructuur aan te passen.


Kann die Kommission mitteilen, ob sie jetzt genügend Zeit gehabt hat, um sich mit den neuen Unterlagen für die Entschließung des Rates vom 18. Juni 1992 vertraut zu machen, die zum 1. Februar 2000 an eine andere GD weitergeleitet wurden?

Heeft de Europese Commissie nu genoeg tijd gehad om zich vertrouwd te maken met de nieuwe situatie na de resolutie van de Raad van 18 juni 1992 , waarmee per 1 februari van dit jaar een ander directoraat-generaal is belast?


w