Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sich unseres erachtens wieder einmal » (Allemand → Néerlandais) :

Die Finanz- und Wirtschaftskrise hat wieder einmal das Bewusstsein dafür geschärft, dass es für unsere Wettbewerbsfähigkeit und unser Potenzial zur Schaffung von Arbeitsplätzen unerlässlich ist, über eine starke, wettbewerbsfähige und breitgefächerte Wertschöpfungskette im verarbeitenden Gewerbe zu verfügen.

Door de financiële en economische crisis zijn wij weer gaan beseffen hoe belangrijk een sterke, concurrerende en gediversifieerde waardeketen in de verwerkende industrie voor het concurrentievermogen en het werkgelegenheidspotentieel van de EU is.


So befindet sich ein föderaler oder regionaler Parlamentarier, der gleichzeitig ein Amt als Revisor in Organen ausübt, die der Aufsicht der Befugnisebene, auf der er sein Mandat hat, unterliegen, unseres Erachtens in einer Situation, in der keine Unabhängigkeit besteht und ein Interessenkonflikt vorliegt, dies unabhängig von seiner moralischen Integrität und seiner persönlichen Ethik.

Aldus bevindt het federale of gewestelijke parlementslid dat tezelfdertijd een functie van revisor uitoefent in organen die zijn onderworpen aan het toezicht van het bevoegdheidsniveau waar hij zijn mandaat uitoefent, zich volgens ons in een situatie van niet-onafhankelijkheid en van belangenconflict, los van zijn morele integriteit en zijn persoonlijke ethiek.


– (NL) Herr Präsident! Ich habe gegen den Bericht Batzeli gestimmt, weil das Parlament meines Erachtens wieder einmal die Augen vor der Realität verschließt, die Ursachen von Jugendkriminalität nicht korrekt beurteilt und im Großen und Ganzen falsche Lösungen anbietet.

– Voorzitter, ik heb tegen het verslag Batzeli gestemd omdat ik van oordeel ben dat het Parlement hier eens te meer de ogen sluit voor de realiteit, zich trouwens ook baseert op foutieve verklaringen van de oorzaken van jeugdcriminaliteit en eigenlijk grosso modo ook verkeerde oplossingen aanreikt.


– (NL) Herr Präsident! Ich habe gegen den Bericht Batzeli gestimmt, weil das Parlament meines Erachtens wieder einmal die Augen vor der Realität verschließt, die Ursachen von Jugendkriminalität nicht korrekt beurteilt und im Großen und Ganzen falsche Lösungen anbietet.

– Voorzitter, ik heb tegen het verslag Batzeli gestemd omdat ik van oordeel ben dat het Parlement hier eens te meer de ogen sluit voor de realiteit, zich trouwens ook baseert op foutieve verklaringen van de oorzaken van jeugdcriminaliteit en eigenlijk grosso modo ook verkeerde oplossingen aanreikt.


„Der heute veröffentlichte Bericht zeigt wieder einmal, wie wichtig unser Einsatz für Beschäftigung und Wachstum in Europa ist, denn wir wollen auch in Zukunft das soziale Wohlergehen der Menschen gewährleisten.

"Uit dit verslag blijkt eens te meer hoe belangrijk onze inspanningen ter bevordering van groei en banen in Europa zijn om het sociale welzijn van de mensen in de toekomst te garanderen.


Hier zeigt sich unseres Erachtens wieder einmal die Heuchelei als Grundprinzip der Europäischen Union in ihrem ganzen Ausmaß, eine Politik, die mit zweierlei Maß mißt, die unterschiedliche Sensibilität gegenüber den Menschenrechten und der Achtung des Völkerrechts.

Eens temeer wordt daarmee volgens ons bewezen dat schijnheiligheid in de Europese Unie hoogtij viert en een fundamenteel beleidsbeginsel is geworden. De Unie meet met twee maten en is selectief in haar gevoeligheid ten aanzien van de rechten van de mens en de eerbiediging van het volkenrecht.


Hier zeigt sich unseres Erachtens wieder einmal die Heuchelei als Grundprinzip der Europäischen Union in ihrem ganzen Ausmaß, eine Politik, die mit zweierlei Maß mißt, die unterschiedliche Sensibilität gegenüber den Menschenrechten und der Achtung des Völkerrechts.

Eens temeer wordt daarmee volgens ons bewezen dat schijnheiligheid in de Europese Unie hoogtij viert en een fundamenteel beleidsbeginsel is geworden. De Unie meet met twee maten en is selectief in haar gevoeligheid ten aanzien van de rechten van de mens en de eerbiediging van het volkenrecht.


– (IT) Wenn ich Frau Jeggle zu ihrem Bericht beglückwünsche, so dürfte sich dabei eine fachliche Stellungnahme zu dem zur Debatte stehenden Vorschlag erübrigen, weil sich das Ganze innerhalb der Logik bewegt, die dem Prozeß der Agenda 2000 zugrunde lag, d.h. einer Denkweise, die sich an der Stützung der Einkommen orientiert, ohne daß unseres Erachtens erst einmal ein gründlicher Meinungsaustausch über die Erfor ...[+++]

- (IT) Ik wil rapporteur Jeggle feliciteren met haar verslag en vind dat er technisch gesproken niets valt te zeggen van het onderhavige voorstel, omdat alles verloopt volgens de logica waarop het hele proces van Agenda 2000 is gebaseerd, namelijk de logica van een inkomenssteun, zonder dat er een grondig overleg is opgestart over de noden en behoeften van de landbouwbedrijven bij het bepalen van programmerings- en productiekeuzen waarmee men tracht in te spelen op de huidige globalisering van de markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sich unseres erachtens wieder einmal' ->

Date index: 2025-05-13
w