Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7. UAP
Estland ist unsere Heimat
M.E.
MKOE
Meines Erachtens
NDE
Siebtes Umweltaktionsprogramm
Unsere Heimat ist Estland

Traduction de «daß unseres erachtens » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Estland ist unsere Heimat | Unsere Heimat ist Estland | MKOE [Abbr.] | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]

algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]


meines Erachtens | m.E. [Abbr.]

mijns inziens | m.i. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
− (IT) Mit diesem Bericht bekunden wir unsere Unterstützung für das Maßnahmenpaket zur integrierten Meerespolitik, das 2009 von der Europäischen Kommission vorgeschlagen wurde, weil es sich hierbei unseres Erachtens um eine anspruchsvolle sektorübergreifende Strategie zur wirtschaftlichen Entwicklung, hohen Beschäftigungsquote und zum Umweltschutz in Küstenregionen und maritimen Sektoren handelt.

− (IT) Met dit verslag verwelkomen wij het pakket inzake het geïntegreerde maritieme beleid dat de Europese Commissie in 2009 heeft voorgesteld, omdat we van mening zijn dat het een ambitieuze intersectorale strategie behelst voor economische ontwikkeling, voor een hoge werkgelegenheid en voor de bescherming van het milieu in kustregio’s en de mariene sectoren.


− (IT) Mit diesem Bericht bekunden wir unsere Unterstützung für das Maßnahmenpaket zur integrierten Meerespolitik, das 2009 von der Europäischen Kommission vorgeschlagen wurde, weil es sich hierbei unseres Erachtens um eine anspruchsvolle sektorübergreifende Strategie zur wirtschaftlichen Entwicklung, hohen Beschäftigungsquote und zum Umweltschutz in Küstenregionen und maritimen Sektoren handelt.

− (IT) Met dit verslag verwelkomen wij het pakket inzake het geïntegreerde maritieme beleid dat de Europese Commissie in 2009 heeft voorgesteld, omdat we van mening zijn dat het een ambitieuze intersectorale strategie behelst voor economische ontwikkeling, voor een hoge werkgelegenheid en voor de bescherming van het milieu in kustregio’s en de mariene sectoren.


Unseres Erachtens wäre es nützlich, wenn drei oder vier Schwerpunkte, die aus unserer Sicht sehr wichtig sind, erreicht werden könnten.

We hebben drie of vier prioriteiten waarvan we menen dat het zinvol is die te realiseren.


Hinsichtlich der Wirtschaftspolitik besteht unseres Erachtens eindeutig die Notwendigkeit, unsere Aktionen im Bereich der Strukturreformen abzustimmen und unsere Anstrengungen zur Umsetzung der Agenda von Lissabon zu verstärken.

Wat het economisch beleid betreft, achten wij het noodzakelijk om onze acties ten aanzien van de structurele hervormingen beter te coördineren en tevens onze inspanningen om de Agenda van Lissabon in de praktijk te brengen te vergroten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unseres Erachtens machen hauptsächlich gerade unsere kulturelle Vielfalt und unsere kulturellen Identitäten die Attraktivität dieses Europa aus, das nicht versuchen sollte, zu zentralisieren, sondern den regionalen Besonderheiten und den Identitäten all seiner Völker Raum zu geben.

Wij zijn van mening dat wij juist vanwege onze culturele diversiteit en identiteit een krachtig beroep moeten doen op Europa. Europa mag niet alles naar zich toetrekken, maar moet de regionale kenmerken en de identiteit van alle Europese volkeren ruimte bieden.


In bezug auf den zuletzt genannten Punkt ist der dem Rat zur Abstimmung vorliegende Text unseres Erachtens zufriedenstellend; in bezug auf die Entwicklungszusammenarbeit ist dies jedoch nicht der Fall.

Op dit laatste punt is de aan de Raad voorgelegde tekst naar ons oordeel bevredigend te noemen, maar op het vlak van de ontwikkelingssamenwerking is dat niet het geval.


Eine dauerhafte Lösung in Osttimor setzt unseres Erachtens eine verbindliche Festlegung auf die Durchführung einer direkten Befragung - in welcher Form auch immer und zu einem noch zu bestimmenden Zeitpunkt - voraus, bei der die dort lebenden Menschen ihren Willen zum Ausdruck bringen können.

Onze indruk is dat er geen blijvende oplossing in Oost-Timor mogelijk is zonder een duidelijke toezegging van de een of andere vorm van rechtstreekse raadpleging, in een latere fase, van de wil van de bevolking aldaar.


Im Rahmen unserer mittelfristigen Strategie stellt die Verabschiedung des vierten Forschungsprogramms unseres Erachtens ein Kernstück dar; wir ersuchten das Parlament und den Rat, vor Jahrsende einen diesbezüglichen Beschluß zu fassen.

De goedkeuring van het vierde onderzoeksprogramma is in onze ogen een belangrijk element en wij nodigen het Parlement en de Raad uit voor het eind van het jaar terzake een besluit te nemen.


34. Es bedarf unseres Erachtens einer angemessenen Evaluierung der bestehenden Maßnahmen und Mechanismen zur Verringerung des Schuldenüberhangs Afrikas hinsichtlich deren Modalitäten und Durchführung unter Berücksichtigung ihrer Wirkung auf alle Bedürfnisse Afrikas, insbesondere die der Länder mit mittlerem Einkommen in bezug auf deren Möglichkeiten zur Schuldenbedienung, damit am Ende gerechte Lösungen gefunden werden.

34. Wij nemen ook in overweging dat de bestaande maatregelen en mechanismen om Afrika's schuld-"overhang" te verlichten op passende wijze zullen worden beoordeeld wat modaliteiten en uitvoering betreft en dat daarbij rekening zal worden gehouden met de impact ervan op alle behoeften van Afrika, met name die van de middeninkomenslanden, op het stuk van hun schuldaflossingscapaciteit, en dat uiteindelijk billijke oplossingen zullen worden gevonden.


In diesem Zusammenhang ist unseres Erachtens mehr denn je alles daran zu setzen, daß bei den Verhandlungen der Uruguay-Runde innerhalb des vorgesehenen Zeitrahmens im Einklang mit den vom Rat am 20. September und 4. Oktober 1993 verabschiedeten Schlußfolgerungen und Leitlinien eine umfassende, dauerhafte und ausgewogene Vereinbarung erzielt wird.

Wij zijn in dit verband van mening dat het meer dan ooit noodzakelijk is alles in het werk te stellen om binnen de geplande termijn tot een allesomvattend, duurzaam en evenwichtig akkoord bij de onderhandelingen in het kader van de Uruguay-Ronde te komen, overeenkomstig de conclusies en de beleidslijnen die door de Raden van 20 september en 4 oktober 1993 zijn vastgesteld.




D'autres ont cherché : uap     estland ist unsere heimat     unsere heimat ist estland     meines erachtens     daß unseres erachtens     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daß unseres erachtens' ->

Date index: 2021-12-03
w