Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sich situation entscheidend geändert » (Allemand → Néerlandais) :

Seither hat sich die Situation entscheidend geändert, am stärksten wohl in Spanien, Deutschland und Italien.

Sindsdien is de situatie ingrijpend veranderd, wellicht het meest in Spanje, Duitsland en Italië.


Durch die Anhebung des Alters von 50 auf 55 Jahre werden sich die hinterbliebenen Ehepartner bis zum Alter von 55 Jahren in einem Aktivierungskreislauf befinden, was entscheidend ist angesichts der schwierigeren Situation, in der sich diese Altersgruppe auf dem Arbeitsmarkt befindet.

Door de verhoging van de leeftijd van 50 tot 55 jaar komen langstlevende echtgenoten tot de leeftijd van 55 jaar terecht in een circuit van activering, wat cruciaal is gezien de moeilijkere situatie waarmee deze leeftijdsgroep op de arbeidsmarkt geconfronteerd wordt.


– Herr Präsident, Frau Kommissarin, verehrte Kollegen! Am 14. September 2004 habe ich erstmals zur Situation in Darfur Stellung genommen. Seither – Sie haben es gesagt – hat sich Entscheidendes geändert.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, op 14 september 2004 heb ik mijn eerste verklaring over de situatie in Darfur gegeven.


Außerdem sei die Regelung über die Kostenerstattungen und Vergütungen für die Mitglieder des AdR auf Antrag des Finanzkontrolleurs und nach Rücksprache mit dem Juristischen Dienst und dem Finanzdienst des AdR inzwischen entscheidend geändert worden.

Bovendien waren op verzoek van de financieel controleur en na overleg met de juridische en financiële diensten van het CR de regels inzake de kosten en vergoedingen van de leden sindsdien ingrijpend waren gewijzigd.


Die mit der Verordnung eingeführten Verpflichtungen, denen zufolge Unternehmen jedes neue Arzneimittel (für Erwachsene) hinsichtlich seiner potenziellen pädiatrischen Verwendung prüfen müssen, haben diese Situation grundlegend geändert.

Deze situatie is helemaal veranderd doordat de verordening verplichtingen heeft ingevoerd die bedrijven ertoe dwingen elk nieuw product (voor volwassenen) te onderzoeken op mogelijk gebruik voor kinderen.


Inzwischen hat sich die Situation jedoch geändert, und die Überproduktion stellt für einige Produktionszweige eine konkrete Bedrohung dar.

Ondertussen is de situatie echter veranderd en vormt overproductie voor bepaalde takken een ernstige bedreiging.


C. in der Erwägung, daß Standortverlagerung und Umstrukturierung der Industrie keine neuen Phänomene sind, sich ihre Größenordnung und Grundlagen im Prozeß der Globalisierung der Wirtschaft aber entscheidend geändert haben,

C. overwegende dat bedrijfsverplaatsingen en industriële herstructurering geen nieuwe verschijnselen zijn, maar qua omvang en grondslagen ingrijpend zijn veranderd als gevolg van de mondialisering van de economie,


. in der Erwägung, daß Standortverlagerung und Umstrukturierung der Industrie keine neuen Phänomene sind, sondern daß sich ihre Größenordnung und Grundlagen im Prozeß der Globalisierung der Wirtschaft entscheidend geändert haben,

C. overwegende dat bedrijfsverplaatsingen en industriële herstructurering geen nieuwe verschijnselen zijn, maar qua omvang en grondslagen ingrijpend zijn veranderd als gevolg van de mondialisering van de economie,


D. in der Erwägung, daß Standortverlagerung und Umstrukturierung der Industrie keine neuen Phänomene sind, ich ihre Größenordnung und Grundlagen im Prozeß der Globalisierung der Wirtschaft aber entscheidend geändert haben,

D. overwegende dat bedrijfsverplaatsingen en industriële herstructurering geen nieuwe verschijnselen zijn, maar qua omvang en grondslagen ingrijpend zijn veranderd als gevolg van de mondialisering van de economie,


Es besteht kein Grund zu der Annahme, dass sich die Situation seitdem geändert hätte.

Er is geen reden om aan te nemen dat de toestand sindsdien is gewijzigd.


w