Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2002 beantragt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Intercommunale de soins spécialisés de Liège, Cliniques de soins spécialisés VALDOR-PERI, hat die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 6. September 2016 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 25. April 2002 über die Festlegung und die Ausgleichung des Finanzmittelhaushalts der Krankenhäuser beantragt.

De Intercommunale de soins spécialisés de Liège, Cliniques de soins spécialisés VALDOR-PERI, heeft de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 6 september 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen.


In Erwägung des am 12. September 2007 eingereichten Antrags der " Ligue royale de Propagande des Pêcheurs de l'Est ASBL" , durch den die Erneuerung der Bestimmungen des Ministerialerlasses vom 8. August 2002 beantragt wird;

Gelet op het verzoek ingediend op 12 september 2007 door de " Ligue royale de Propagande des Pêcheurs de l'Est" strekkende tot de hernieuwing van het voordeel van de bepalingen van het ministerieel besluit van 8 augustus 2002;


Den Herstellern von in die Produktgruppe "Lampen" fallenden Produkten, die das Umweltzeichen bereits vor dem 1. September 2002 beantragt haben, kann das Umweltzeichen gemäß den Bedingungen der Entscheidung 1999/568/EG verliehen werden.

Aan producenten van binnen de productengroep "lampen" vallende producten die reeds een aanvraag hebben ingediend voor de toekenning van de milieukeur vóór 1 september 2002, kan de milieukeur worden toegekend onder de voorwaarden die zijn vastgelegd in Beschikking 1999/568/EG.


Den Herstellern von in die Produktgruppe "Lampen" fallenden Produkten, die das Umweltzeichen bereits vor dem 1. September 2002 beantragt haben, kann das Umweltzeichen gemäß den Bedingungen der Entscheidung 1999/568/EG verliehen werden.

Aan producenten van binnen de productengroep "lampen" vallende producten die reeds een aanvraag hebben ingediend voor de toekenning van de milieukeur vóór 1 september 2002, kan de milieukeur worden toegekend onder de voorwaarden die zijn vastgelegd in Beschikking 1999/568/EG.


In der Sitzung vom 2. September 2002 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass er am 29. August 2002 ein Schreiben von Herrn Francesco Musotto erhalten hatte, in dem dieser beantragte, dass das Europäische Parlament zur Verteidigung seiner parlamentarischen Immunität tätig werde.

Op 2 september 2002 maakte de Voorzitter van het Parlement bekend dat hij op 29 augustus 2002 een brief van de heer Francesco Musotto had ontvangen met het verzoek aan het Parlement om te interveniëren ter verdediging van zijn parlementaire immuniteit.


Wenn dies bis zum 30.September 2002 nicht gelingt, wird die Einleitung eines WTO-Streitbeilegungsverfahrens beantragt.

Indien deze overeenkomst niet vóór 30 september 2002 tot stand komt, zal worden verzocht om samenstelling van een overlegpanel bij de Wereldhandelsorganisatie.


Herr Benoît Crispeels beantragt beim Staatsrat die Aussetzung und die Niechtigerklärung der Erschliessungsgenehmigung vom 4. September 2002, die der Sotrinvest AG im Hinblick auf die Schaffung von siebenundzwanzig erschlossenen Parzellen in Braine-le-Comte, rue Champ de l'Epine, erteilt worden ist.

De heer Benoît Crispeels heeft bij de Raad van State de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van de verkavelingsvergunning van 4 september 2002 die aan de N.V. Sotrinvest is afgegeven voor de aanleg van zeventwintig kavels en een ontsluitingsweg te 's-Gravenbrakel, rue Champ de l'Epine.


(2) Mit Schreiben vom 5. September 2002 hat Italien die Genehmigung des Programms beantragt, das in dem Fischzuchtbetrieb "Incubattoio ittico de valle" in der Region Piemont durchgeführt werden soll.

(2) Bij brief van 5 september 2002 heeft Italië om goedkeuring verzocht van het programma voor het bedrijf Incubattoio ittico de valle in de regio Piemonte.


Herr David Hardy, Frau Dominique Seniura und die Privatgesellschaft Loisilux haben beim Staatsrat die Aussetzung und die Nichtigerklärung der Polizeiverordnung der Gemeinde Aubange vom 4. September 2002 betreffend der Festlegung der Polizeistunde der Schankwirtschaften beantragt.

De heer David Hardy, Mevr. Dominique Seniura en de besloten vennootschap Loisilux hebben de Raad van State verzocht om de schorsing en nietigverklaring van de politieverordening van 4 september 2002 van de gemeente Aubange tot regeling van de nachtelijke sluiting van drankgelegenheden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2002 beantragt' ->

Date index: 2024-04-04
w