Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seine stärkung dürfte » (Allemand → Néerlandais) :

Was die im Haager Programm ausdrücklich geforderte Stärkung des europäischen Netzes für die Fortbildung von Richtern und Staatsanwälten betrifft, so dürfte im vorliegenden Fall eine finanzielle Unterstützung die sinnvollste Lösung sein.

Wat de in het Haags programma uitdrukkelijk gevraagde versterking van het Europees netwerk voor justitiële opleiding betreft, lijkt financiële ondersteuning in het huidige stadium daartoe het meest geschikte middel te zijn.


Seine Stärkung dürfte dazu führen, dass dieses Konzept, sogar über die technische Harmonisierung von Industrieprodukten hinaus, auf möglichst viele Sektoren ausgedehnt wird, z.B. im Dienstleistungssektor.

De verbetering van deze aanpak zou ertoe moeten leiden dat zij tot zoveel mogelijk sectoren wordt uitgebreid en zelfs verder gaat dan de technische harmonisatie van industriële producten, bijvoorbeeld in de dienstensector.


Dabei dürfte der Einsatz der Leitlinien zur Stärkung der Rolle der Städte bei der Planung und Umsetzung integrierter Sanierungsprogramme ein Hinweis auf die diesbezügliche Entschlossenheit der nationalen Regierungen sein.

Hoeveel vastberadenheid de nationale regeringen daarbij aan de dag leggen, zal bijvoorbeeld blijken uit de mate waarin ze gebruik maken van het richtsnoer om tijdens de planningsfase de rol van de steden te versterken of uit de tenuitvoerlegging van de geïntegreerde revitalisatieprogramma’s.


Ferner hat nunmehr die Europäische Polizeiakademie nach der am 20. September 2005 erfolgten Annahme eines Kommissionsvorschlags den Status eines Organs der Union erhalten, was ein wesentlicher Fortschritt auf dem Wege zur Stärkung der polizeilichen Zusammenarbeit und des gegenseitigen Verständnisses sein dürfte.

Bovendien heeft de Europese Politieacademie nu, na aanneming van een voorstel van de Commissie van 20 september 2005, de status van een orgaan van de Unie, wat een belangrijke stap vooruit dient te zijn voor de versterking van de politiesamenwerking en het wederzijds begrip.


Ferner hat nunmehr die Europäische Polizeiakademie nach der am 20. September 2005 erfolgten Annahme eines Kommissionsvorschlags den Status eines Organs der Union erhalten, was ein wesentlicher Fortschritt auf dem Wege zur Stärkung der polizeilichen Zusammenarbeit und des gegenseitigen Verständnisses sein dürfte.

Bovendien heeft de Europese Politieacademie nu, na aanneming van een voorstel van de Commissie van 20 september 2005, de status van een orgaan van de Unie, wat een belangrijke stap vooruit dient te zijn voor de versterking van de politiesamenwerking en het wederzijds begrip.


7. ist der Auffassung, dass die von der IAEO vorgeschlagene Einschaltung des UN-Sicherheitsrates ein notwendiger Schritt sein dürfte, um die derzeitige Situation zu bewerten, und stimmt den Schlussfolgerungen des Rates der EU zu, in denen eine Stärkung der Rolle der IAEO gefordert wird; ist ferner der Ansicht, dass durch diesen Schritt eine weitere Verschärfung der derzeitigen Situation vermieden werden sollte; fordert die Mitgliedstaaten der EU auf, ihre Initiativen im Rahmen der IAEO und in den Vereinten Natio ...[+++]

7. is van oordeel dat de inschakeling van de VN-Veiligheidsraad, zoals voorgesteld door het IAEA, een noodzakelijke stap is om de huidige situatie te beoordelen en stemt in met de conclusies van de Raad waarin wordt gevraagd om een versterkte rol van het IAEA; is van oordeel dat deze stap een verdere verslechtering van de huidige situatie moet voorkomen; verzoekt de EU-lidstaten hun initiatieven in het IAEA en de VN zorgvuldig te coördineren;


7. ist der Auffassung, dass die von der IAEO vorgeschlagene Einschaltung des UN-Sicherheitsrates ein notwendiger Schritt sein dürfte, um die derzeitige Situation zu bewerten, und stimmt den Schlussfolgerungen des Rates zu, in denen eine Stärkung der Rolle der IAEO gefordert wird; ist ferner der Ansicht, dass durch diesen Schritt eine weitere Verschärfung der derzeitigen Situation vermieden werden sollte; fordert die Mitgliedstaaten der Europäischen Union auf, ihre Initiativen im Rahmen der IAEO und in den Verein ...[+++]

7. is van oordeel dat de inschakeling van de VN-Veiligheidsraad, zoals voorgesteld door het IAEA, een noodzakelijke stap is om de huidige situatie te beoordelen en stemt in met de conclusies van de Raad waarin wordt gevraagd om een versterkte rol van het IAEA; is van oordeel dat deze stap een verdere verslechtering van de huidige situatie moet voorkomen; verzoekt de EU-lidstaten hun initiatieven in het IAEA en de VN zorgvuldig te coördineren;


Das Land dürfte in der Lage sein, bis zum geplanten Beitrittstermin die mit der Mitgliedschaft verbundenen Pflichten zu erfüllen, sofern es seine diesbezüglichen Anstrengungen in einer Reihe von Bereichen intensiviert und sich auf die Stärkung seiner Verwaltungskapazität konzentriert.

Het land zou in staat moeten zijn om de verplichtingen van het lidmaatschap op de geplande toetredingsdatum na te komen, op voorwaarde dat het zijn maatregelen daartoe op een aantal terreinen opvoert en toespitst op het versterken van de algemene administratieve capaciteit.


So dürfte es z.B. kurzfristig möglich sein, Einvernehmen über eine bessere Definition der Rolle des Gastgebers bei den WTO-Ministertagungen, über eine Stärkung der Rolle des Generaldirektors und über die Notwendigkeit zur frühzeitigen Ernennung von "Fazilitatoren" auf Ministerebene zu erzielen.

Zo zou het mogelijk moeten zijn op korte termijn overeenstemming te bereiken over een betere definitie van de rol van de gastheer van ministersconferenties (waarbij de rol van de directeur-generaal versterkt zou moeten worden), of over de noodzaak om in een vroeger stadium van het proces zogenaamde facilitators op ministersniveau te benoemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seine stärkung dürfte' ->

Date index: 2024-08-02
w