Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schon jetzt einiges » (Allemand → Néerlandais) :

In Anbetracht der Tatsache, dass die Richtlinie mit einiger Verspätung umgesetzt wurde und die Untersuchung zu einem weitaus besseren Verständnis der anstehenden Fragen führen dürfte, erscheint es verfrüht, jetzt schon neue Maßnahmen vorzuschlagen, ehe bekannt ist, zu welchem Ergebnis der Bericht gelangt ist.

Gelet op het feit dat deze richtlijn met enige vertraging werd uitgevoerd en dat de studie een veel beter inzicht moet verschaffen in deze problematiek, lijkt het voorbarig om nieuwe maatregelen voor te stellen vooraleer het resultaat van dit verslag bekend is.


Gleichwohl gilt es schon jetzt, einige Überlegungen anzustellen, wie wir über diese Situation hinwegkommen, denn die Krise, vor der wir hier stehen, reicht weiter als der im nunmehr zweiten Anlauf gescheiterte Versuch einer nach wie vor notwendigen Vertragsreform.

Desalniettemin moeten we nu bedenken hoe we uit deze situatie kunnen komen, omdat de crisis waarvoor we hier staan verder strekt dan wat nu de tweede mislukte poging tot een verdragshervorming is die nog steeds noodzakelijk is.


Im Übrigen werden schon jetzt einige der wichtigsten politischen Entscheidungen Europas, wie die über den Euro und die Schaffung des Schengen-Raums, nur von einigen Mitgliedstaaten umgesetzt.

Anderzijds zijn nu al enkele van de belangrijkste politieke keuzen van Europa, zoals de euro en de totstandkoming van het Schengen-gebied, door slechts een aantal lidstaten gerealiseerd.


Für meine Antwort darauf werde ich das normale interne Verfahren wählen, doch sicherlich kann ich hierzu schon jetzt einiges sagen.

Ik zal de gebruikelijke interne procedures volgen om daarop te antwoorden, maar misschien kan ik nu al een korte reactie geven.


Für meine Antwort darauf werde ich das normale interne Verfahren wählen, doch sicherlich kann ich hierzu schon jetzt einiges sagen.

Ik zal de gebruikelijke interne procedures volgen om daarop te antwoorden, maar misschien kan ik nu al een korte reactie geven.


Einige Wiederauffüllungs- und Managementpläne werden schon jetzt eingeführt und laufen 2003 an (s. u.).

Er zullen onmiddellijk verscheidene herstel- en beheersplannen worden vastgesteld die in 2003 van start kunnen gaan (zie onder).


In Anbetracht der Tatsache, dass die Richtlinie mit einiger Verspätung umgesetzt wurde und die Untersuchung zu einem weitaus besseren Verständnis der anstehenden Fragen führen dürfte, erscheint es verfrüht, jetzt schon neue Maßnahmen vorzuschlagen, ehe bekannt ist, zu welchem Ergebnis der Bericht gelangt ist.

Gelet op het feit dat deze richtlijn met enige vertraging werd uitgevoerd en dat de studie een veel beter inzicht moet verschaffen in deze problematiek, lijkt het voorbarig om nieuwe maatregelen voor te stellen vooraleer het resultaat van dit verslag bekend is.


Einige von uns sind es jedoch leid, auf diese Regelung, mit der sich die Kommission nun schon seit etwa zehn Jahren beschäftigt, noch länger zu warten, und möchten schon jetzt weiterkommen.

Een aantal van ons is het wachten op die horizontale regelgeving, waarvan de Commissie nu al zowat tien jaar zwanger gaat, echter beu en wil nu al een stap voorwaarts doen.


Der für den Binnenmarkt zuständige Europakommissar sprach im Anschluß an die Konferenz, die auf seine Initiative zum Thema der für 1996 geplanten Überprüfung der Auswirkungen des Binnenmarktes in Brüssel stattfand. Weiter führte Herr Monti aus: "Einige der 40 zur Zeit laufenden unabhängigen Studien lassen schon jetzt folgendes erkennen: Vergleicht man die Entwicklungen in bestimmten EU-Wirtschaftssektoren und in den entsprechenden Sektoren in den USA und Japan in demselben Zeitraum, so kann ma ...[+++]

De voor de interne markt verantwoordelijke Europese Commissaris sprak in aansluiting op de conferentie die op zijn initiatief over het thema van de voor 1996 geplande studie van het effect van de interne markt te Brussel plaatsvond. De heer Monti vervolgde: "Volgens de eerste aanwijzingen in enkele van de 40 onafhankelijke studies waaraan op dit ogenblik wordt gewerkt kan, bij een vergelijking van de ontwikkelingen in bepaalde economische sectoren in de EU met dezelfde sectoren in de V. S. en Japan in dezelfde periode, met name worden vastgesteld dat de prijzen in de EU lager zijn; dit vloeit in sterke mate voort uit de nieuwe concurren ...[+++]


Einige Mitgliedstaaten haben schon jetzt verschiedene staatliche Aufgaben an eine einzige Behörde übertragen.

Sommige lidstaten vertrouwen reeds verschillende taken van de overheid toe aan één enkele nationale autoriteit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schon jetzt einiges' ->

Date index: 2023-04-10
w