Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 66 § 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992
Schon bestehendes Recht

Vertaling van "gilt es schon " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat




schon das Reinigen eines Magnetwerkstoffes genuegt,um seine Leistung zu vermindern

het reinigen van een magneet is al voldoende om de poolsterkte te verminderen


Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd


Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Genehmigung, die als Sichtvermerk gilt

visum in de vorm van een visumverklaring
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auf einigen Gebieten haben wir schon deutliche Fortschritte erzielt. Das gilt sowohl für die sogenannten „Bad banks“ als auch für die Korrektur der Finanzmärkte und die Einsicht in die Notwendigkeit einer vertieften politischen Abstimmung im Euro-Raum.

Er is beslist al het een en ander bereikt bij het aanpakken van probleembanken en het corrigeren van de financiële markten. Ook groeit het besef dat er in de eurozone krachtige beleidscoördinatie geboden is.


Dies gilt auch für die Überlegungen, wie die Wissenschaft für junge Leute schon zu einem frühen Zeitpunkt möglichst attraktiv gemacht werden kann: um das Interesse von Jungen und Mädchen zu wecken, ist eine Vielfalt von Ansätzen erforderlich.

Dit geldt ook wanneer men zich afvraagt hoe wetenschapsbeoefening al in een vroeg stadium voor jonge mensen aantrekkelijk kan worden gemaakt: om wetenschap zo attractief mogelijk te maken moet van een breed scala van benaderingen gebruik worden gemaakt om de belangstelling van zowel jongens als meisjes te kunnen wekken.


Gleiches gilt für Ungarn, wo der mit 79 % bereits hohe Anteil der an der Vorschulerziehung teilnehmenden Roma-Kinder weiter zunehmen dürfte, da nach dem neuen Gesetz über das öffentliche Bildungswesen der Besuch des Kindergartens nun schon ab einem Alter von drei Jahren obligatorisch ist.

Hetzelfde geldt voor Hongarije, waar de inschrijvingsgraad voor Romakinderen in het voorschools onderwijs eveneens hoog ligt (79%) en waarschijnlijk nog zal stijgen met de nieuwe wet voor openbaar onderwijs die de beginleeftijd voor het verplicht kleuteronderwijs verlaagt tot drie jaar.


Aber 55 der 211 Regionen der Europäischen Union mit 15 Mitgliedstaaten verzeichneten schon in der zweiten Hälfte der 90er Jahre einen Bevölkerungsrückgang; dies gilt auch für die meisten Regionen der neuen Mitgliedstaaten (35 von 55), bedingt durch natürlichen Rückgang und Nettoabwanderung[2].

In 55 van de 211 regio’s van de EU-15 is de bevolking in de tweede helft van de jaren negentig echter al gedaald; dat geldt ook voor de meeste regio’s in de nieuwe lidstaten (35 van de 55), als gevolg van een natuurlijke terugval en netto-emigratie[2].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei den Sitzungen des mit Vertretern der Mitgliedstaaten besetzten Ausschusses nach Artikel 31 der Richtlinie waren schon vor dem Beitrittstermin Vertreter dieser Länder zugegen. Dasselbe gilt für die Artikel-29-Datenschutzgruppe[5], an deren Sitzungen seit 2002 Vertreter der Beitrittsländer teilnehmen.

Vertegenwoordigers van deze staten hebben voorafgaand aan de toetreding deelgenomen aan vergaderingen van het bij artikel 31 van de richtlijn ingestelde Comité van vertegenwoordigers van de lidstaten, zoals zij sedert 2002 dedenvoor de vergaderingen van de Groep gegevensbescherming artikel 29[5].


In seiner Antwort auf zwei parlamentarische Fragen bezüglich der Ersatzfahrzeuge, die Autowerkstattinhaber ihren Kunden zur Verfügung stellen, hat der Minister erklärt, dass diese Fahrzeuge nicht « in Artikel 22 § 2 des Gesetzes vom 7. Dezember 1988 zur Reform der Einkommensteuer und Änderung der der Stempelsteuer gleichgesetzten Steuern [Artikel 66 § 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992] vorkommen, in dem die Fälle aufgezählt sind, in denen die Beschränkung der Fahrzeugkosten auf 75 Prozent nicht gilt », und dass eine « administrative Ausnahme ebenfalls nicht angebracht erscheint, allein schon ...[+++]

In antwoord op twee parlementaire vragen over vervangwagens die door garagisten aan hun klanten ter beschikking worden gesteld, heeft de minister geantwoord dat die voertuigen niet voorkomen « in artikel 22, § 2 van de wet van 7 december 1988 houdende hervorming van de inkomstenbelasting en wijziging van de met het zegel gelijkgestelde taksen [artikel 66, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992], dat de gevallen opsomt waarop de beperking tot 75 pct. van de autokosten niet van toepassing is » en dat een « administratieve uitzondering evenmin aangewezen [lijkt], alleen al wegens de praktische onmogelijkheid de betreffende au ...[+++]


– „N.E.U.“: Die Vorschrift gilt nicht für Fahrzeuge, die schon in Betrieb sind, es sei denn, die betroffenen Teile werden ersetzt oder umgebaut, d. h., die Vorschrift gilt nur für Neubauten sowie bei Ersatz oder bei Umbau der betroffenen Teile oder Bereiche.

– „N.V.O”. : de betreffende bepaling is niet van toepassing op reeds in bedrijf zijnde vaartuigen, tenzij de betreffende delen worden vervangen of omgebouwd, dat wil zeggen dat deze bepaling slechts van toepassing is op Nieuwbouw, bij Vervanging of bij Ombouw van de betreffende delen of sectoren.


– „N.E.U.“: Die Vorschrift gilt nicht für Fahrzeuge, die schon in Betrieb sind, es sei denn, die betroffenen Teile werden ersetzt oder umgebaut, d. h. die Vorschrift gilt nur für Neubauten sowie bei Ersatz oder bei Umbau der betroffenen Teile oder Bereiche.

– "N.V.O". : het voorschrift is niet van toepassing op reeds in bedrijf zijnde vaartuigen, tenzij de betreffende delen worden vervangen of omgebouwd, dat wil zeggen dat dit voorschrift slechts van toepassing is op Nieuwbouw, bij Vervanging of bij Ombouw van de betreffende delen of sectoren.


– „E.U.“: Die Vorschrift gilt nicht für Fahrzeuge, die schon in Betrieb sind, es sei denn, die betroffenen Teile werden ersetzt oder umgebaut, d. h., die Vorschrift gilt nur bei Ersatz oder bei Umbau der betroffenen Teile oder Bereiche.

– „V.O”. : het voorschrift is niet van toepassing op reeds in bedrijf zijnde vaartuigen, tenzij de betreffende delen worden vervangen of omgebouwd, dat wil zeggen dat dit voorschrift slechts van toepassing is bij Vervanging of bij Ombouw van de betreffende delen of sectoren.


Aus dem Text der beanstandeten Bestimmung - die im allgemeinen Wortlaut formuliert worden ist und sich, im Gegensatz zur Behauptung in der präjudiziellen Frage, nicht auf die Pflegeerbringer beschränkt, die die Drittzahlerregelung geniessen - und aus der Bestimmung in Artikel 4bis § 1 Nr. 4 des obengenannten königlichen Erlasses folgt, dass die in Artikel 90bis Absatz 2 vorgeschriebene Sanktion, nämlich das einem Pflegeerbringer wegen der Verschreibung oder des Durchführens unnötig teurer oder überflüssiger Leistungen auferlegte Verbot der Bewilligung der Drittzahlerregelung, mutatis mutandis sowohl für die Pflegeerbringer gilt, denen die Drittzah ...[+++]

Uit de tekst van de in het geding zijnde bepaling - die in algemene bewoordingen is geformuleerd en, in tegenstelling tot wat de prejudiciële vraag suggereert, zich niet beperkt tot zorgverstrekkers die de derdebetalersregeling genieten - en uit het bepaalde in artikel 4bis, § 1, 4°, van het voormelde koninklijk besluit volgt dat de in artikel 90bis, tweede lid, voorgeschreven sanctie, namelijk het verbod van de toekenning van de derdebetalersregeling opgelegd aan een zorgverstrekker die onnodig dure of overbodige verstrekkingen voorschrijft of verricht, mutatis mutandis geldt zowel voor de zorgverstrekkers aan wie de derdebetalersregeli ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : genehmigung die als sichtvermerk gilt     schon bestehendes recht     gilt es schon     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gilt es schon' ->

Date index: 2024-12-13
w