Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "russland aufrechterhalten werden " (Duits → Nederlands) :

Im Grunde könnte die Ukraine für andere Länder in der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten ein gutes Beispiel dafür abgeben, wie der Weg der Annäherung an die EU begangen und gleichzeitig gute Beziehungen zu Russland aufrechterhalten werden können.

Oekraïne kan ten slotte als een goed voorbeeld voor andere landen in het Gemenebest van Onafhankelijke Staten dienen door de weg van toenadering tot de EU te volgen en tegelijkertijd goede betrekkingen met Rusland te onderhouden.


19. ist der Auffassung, dass die geltende Visaregelung zwischen der EU und Russland unnötige Hindernisse für eine Verbesserung der zwischenmenschlichen Kontakte schafft; unterstützt einen gegenseitigen und auf die Bürger konzentrierten Prozess der Visa-Liberalisierung, wobei gleichzeitig der Druck auf die Behörden aufrechterhalten werden sollte, ihren internationalen Verpflichtungen nachzukommen;

19. is van mening dat de huidige visumregeling tussen de EU en Rusland onnodige hindernissen opwerpt voor betere contacten tussen mensen; steun derhalve een wederkerig en op de burgers gericht proces van visumliberalisering, waarbij tegelijkertijd druk wordt uitgeoefend op de autoriteiten om hun internationale verplichtingen na te komen;


Angesichts der Schlussfolgerungen zum Anhalten des Dumpings, zur Wahrscheinlichkeit einer erneuten Schädigung und zum Gemeinschaftsinteresse sollten die Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren von AN mit Ursprung in Russland aufrechterhalten werden, um eine erneute Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft durch die gedumpten Einfuhren zu verhindern —

Gezien de conclusies inzake de voortzetting van dumping, de waarschijnlijkheid van herhaling van schade en het belang van de Gemeenschap moeten de antidumpingmaatregelen ten aanzien van de invoer van AN van oorsprong uit Rusland worden gehandhaafd om te voorkomen dat de bedrijfstak van de Gemeenschap opnieuw schade lijdt door de invoer met dumping,


16. ist sich darüber im Klaren, dass ein Klimawandel von +2° C nur dann mit einer 50‑prozentigen Wahrscheinlichkeit aufrechterhalten werden kann, wenn die Emissionen der Industrieländer bis 2050 um mindestens 80-95 % gegenüber dem Niveau des Jahres 1990 gesenkt werden; unterstreicht die besondere Verantwortung der Industrieländer, die Führungsrolle bei der Verringerung der Emissionen zu übernehmen, und ist der Ansicht, dass die Industrieländer insgesamt ihre Emissionen bis zum Jahr 2020 in einer Größenordnung verringern müssen, die im oberen Bereich der vom Zwischenstaatlichen Ausschuss für Klim ...[+++]

16. beseft dat om een 50%-kans te hebben om de klimaatverandering te beperken tot +2°C, de emissies in de geïndustrialiseerde landen uiterlijk in 2050 met ten minste 50% verminderd moeten zijn ten opzichte van het niveau van 1990; wijst in dit verband op de specifieke verantwoordelijkheid van de ontwikkelde landen om de leiding te nemen bij de beperking van de emissies en is van mening dat de totale vermindering van de uitstoot door de industrielanden met een percentage bij de hogere waarden van het traject van 25-40%, dat is aanbevolen door het Internationale panel inzake klimaatverandering, tegen 2020 noodzakelijk is; is in verband h ...[+++]


Die Antidumpingmaßnahmen gegenüber Einfuhren von AN mit Ursprung in Russland sollten gemäß Artikel 11 Absatz 2 der Grundverordnung aufrechterhalten werden.

De antidumpingmaatregelen die van toepassing zijn op de invoer van AN van oorsprong uit Rusland moeten overeenkomstig artikel 11, lid 2, van de basisverordening worden gehandhaafd.


Daher sollten der Europarat und der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte auch in diesen Fällen eingeschaltet werden, insbesondere um z. B. zu sichern, dass die demokratische Freiheit für die Homosexuellenparade Gay Pride in Russland aufrechterhalten wird.

De Raad van Europa en het Europees Hof voor de rechten van de mens zijn de instellingen die in dit geval moeten worden ingeschakeld, in het bijzonder om bijvoorbeeld te zorgen dat de democratische vrijheid van Gay Pride in Rusland kan worden gehandhaafd.


Wir sollten Russland technisch und durch Zusammenarbeit helfen, die Visafreiheit herzustellen, aber dies muss so geschehen, dass die Schengen-Standards für Beitrittsländer aufrechterhalten werdennnen, damit wir den Inneren Raum sichern.

We moeten Rusland technisch en door middel van samenwerking helpen om de visumplicht af te schaffen, maar wel zodanig dat het Schengen-acquis voor de uitbreidingslanden behouden kan blijven ter bescherming van onze interne markt.


Dieser Dialog ist im Hinblick auf das Zustandekommen einer Energie-Partnerschaft EU-Russland von großer Bedeutung. Der Rat UNTERSTÜTZT in diesem Zusammenhang die zum Abschluss der Gipfeltreffen EU-Russland vom 31. Mai 2003 und vom 6. November 2003 angenommenen gemeinsamen Erklärungen, in denen beide Parteien übereingekommen sind, dass die Dynamik des Energiedialogs aufrechterhalten werden sollte.

13. het belang van deze dialoog voor de totstandbrenging van een energiepartnerschap tussen de EU en Rusland; STEUNT in dit verband de gemeenschappelijke verklaringen die zijn aangenomen aan het eind van de top EU-Rusland van 31 mei 2003 en van 6 november 2003, waarin beide partijen zijn overeengekomen dat de dynamiek van de energiedialoog moet worden gehandhaafd;


w