Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
BRICS-Gruppe
BRICS-Länder
BRICS-Staaten
Bewegung der Frauen Russlands
Die Russische Föderation
Disziplin von Studierenden aufrechterhalten
EU-Russland-Frühwarnmechanismus
EU-Russland-Frühwarnmechanismus im Energiebereich
Frauen Russlands
Gewichtsausgleich in Verkehrsmitteln aufrechterhalten
Konzentration über lange Zeiträume aufrechterhalten
Russisch-tschetschenischer Konflikt
Russische Föderation
Russland
Russland-Tschetschenien-Konflikt
Russlands Wahl
Rußland
Tschetschenien-Frage
Tschetschenische Frage
Wahl Russlands

Traduction de «russland aufrechterhalten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bewegung der Frauen Russlands | Frauen Russlands

Vrouwen van Rusland


EU-Russland-Frühwarnmechanismus | EU-Russland-Frühwarnmechanismus im Energiebereich

mechanisme voor vroegtijdige waarschuwing op energiegebied tussen de EU en Rusland




Disziplin von Schülern/Schülerinnen aufrechterhalten | Disziplin von Studierenden aufrechterhalten

studentendiscipline handhaven


die Russische Föderation [ Russische Föderation | Russland | Rußland ]

Rusland [ Russische Federatie ]


BRICS-Länder [ Brasilien, Russland, Indien, China, Südafrika | BRICS | BRICS-Gruppe | BRICS-Staaten ]

BRICS-landen [ Brazilië, Rusland, India, China en Zuid-Afrika | BRICS | BRICS-groep ]


Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


Konzentration über lange Zeiträume aufrechterhalten

concentratie gedurende lange tijd behouden | gedurende lange tijd geconcentreerd blijven


Gewichtsausgleich in Verkehrsmitteln aufrechterhalten

tegengewicht in vervoersmiddelen behouden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. fordert daher die Staats- und Regierungschefs der EU auf, die starken nicht-militärischen Mittel der EU umfassend zu nutzen, um zu verhindern, dass das Waffenstillstandsabkommen die Ostukraine zu einem weiteren „eingefrorenen Konflikt“ macht, indem der Druck auf Russland aufrechterhalten wird, bis die Krise nicht substantielle und unumkehrbare Zeichen der Verbesserung zeigt; begrüßt daher die Ausdehnung und Erweiterung der Sanktionen der EU, einschließlich derjenigen, die auf die Möglichkeit der wichtigsten Ölproduzenten Russlands abzielen, sich in Europa Kapital zu beschaffen;

5. dringt er in deze context bij de staatshoofden en regeringsleiders van de EU op aan de krachtige niet-militaire middelen van de EU volledig aan te wenden om te voorkomen dat het staakt-het-vuren voor Oost-Oekraïne uitdraait op nog een vastgelopen conflict, dit door de druk op Rusland aan te houden zolang de crisis geen wezenlijke en onomkeerbare tekenen van verbetering vertoont; is daarom ingenomen met de versterking en uitbreiding van de EU-sancties, onder meer deze die het voor Russische oliemagnaten moeilijker maken kapitaal op te halen in Europa;


Im Grunde könnte die Ukraine für andere Länder in der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten ein gutes Beispiel dafür abgeben, wie der Weg der Annäherung an die EU begangen und gleichzeitig gute Beziehungen zu Russland aufrechterhalten werden können.

Oekraïne kan ten slotte als een goed voorbeeld voor andere landen in het Gemenebest van Onafhankelijke Staten dienen door de weg van toenadering tot de EU te volgen en tegelijkertijd goede betrekkingen met Rusland te onderhouden.


Angesichts der Schlussfolgerungen zum Anhalten des Dumpings, zur Wahrscheinlichkeit einer erneuten Schädigung und zum Gemeinschaftsinteresse sollten die Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren von AN mit Ursprung in Russland aufrechterhalten werden, um eine erneute Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft durch die gedumpten Einfuhren zu verhindern —

Gezien de conclusies inzake de voortzetting van dumping, de waarschijnlijkheid van herhaling van schade en het belang van de Gemeenschap moeten de antidumpingmaatregelen ten aanzien van de invoer van AN van oorsprong uit Rusland worden gehandhaafd om te voorkomen dat de bedrijfstak van de Gemeenschap opnieuw schade lijdt door de invoer met dumping,


– (FI) Herr Präsident! Irgendwie geht es doch hier um den Versuch der Quadratur des Kreises, da einige EU-Mitgliedstaaten gleichzeitig gute und schlechte Beziehungen zu Russland aufrechterhalten möchten.

- (FI) Mijnheer de Voorzitter, in feite is hier sprake van de kwadratuur van de cirkel, omdat sommige EU-lidstaten tegelijkertijd zowel goede als slechte betrekkingen met Rusland willen onderhouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FI) Herr Präsident! Irgendwie geht es doch hier um den Versuch der Quadratur des Kreises, da einige EU-Mitgliedstaaten gleichzeitig gute und schlechte Beziehungen zu Russland aufrechterhalten möchten.

- (FI) Mijnheer de Voorzitter, in feite is hier sprake van de kwadratuur van de cirkel, omdat sommige EU-lidstaten tegelijkertijd zowel goede als slechte betrekkingen met Rusland willen onderhouden.


Daher sollten der Europarat und der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte auch in diesen Fällen eingeschaltet werden, insbesondere um z. B. zu sichern, dass die demokratische Freiheit für die Homosexuellenparade Gay Pride in Russland aufrechterhalten wird.

De Raad van Europa en het Europees Hof voor de rechten van de mens zijn de instellingen die in dit geval moeten worden ingeschakeld, in het bijzonder om bijvoorbeeld te zorgen dat de democratische vrijheid van Gay Pride in Rusland kan worden gehandhaafd.


Die Antidumpingmaßnahmen gegenüber Einfuhren von AN mit Ursprung in Russland sollten gemäß Artikel 11 Absatz 2 der Grundverordnung aufrechterhalten werden.

De antidumpingmaatregelen die van toepassing zijn op de invoer van AN van oorsprong uit Rusland moeten overeenkomstig artikel 11, lid 2, van de basisverordening worden gehandhaafd.


Dieser Dialog ist im Hinblick auf das Zustandekommen einer Energie-Partnerschaft EU-Russland von großer Bedeutung. Der Rat UNTERSTÜTZT in diesem Zusammenhang die zum Abschluss der Gipfeltreffen EU-Russland vom 31. Mai 2003 und vom 6. November 2003 angenommenen gemeinsamen Erklärungen, in denen beide Parteien übereingekommen sind, dass die Dynamik des Energiedialogs aufrechterhalten werden sollte.

13. het belang van deze dialoog voor de totstandbrenging van een energiepartnerschap tussen de EU en Rusland; STEUNT in dit verband de gemeenschappelijke verklaringen die zijn aangenomen aan het eind van de top EU-Rusland van 31 mei 2003 en van 6 november 2003, waarin beide partijen zijn overeengekomen dat de dynamiek van de energiedialoog moet worden gehandhaafd;


w