Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reaktion des parlaments ausfallen würde " (Duits → Nederlands) :

Sie haben mich gefragt, ob Frau Malmström mir oder dem Kollegium gesagt hat, wie die Abstimmung bzw. die Reaktion des Parlaments ausfallen würde und ob es mit „Ja“ oder „Nein“ stimmen würde.

Uw vraag was of mevrouw Malmström mij of het college heeft geïnformeerd over de waarschijnlijke stemming of reactie van het Parlement: of er voor of tegen zou worden gestemd.


(8) Nutzer, die eine genetische Ressource, von der festgestellt wurde, dass sie der Krankheitserreger ist, oder von der festgestellt wurde, dass sie wahrscheinlich der Krankheitserreger ist, der die Ursache einer gegenwärtigen oder drohenden gesundheitlichen Notlage von internationaler Tragweite im Sinne der Internationalen Gesundheitsvorschriften (2005) oder einer schwerwiegenden grenzüberschreitenden Gesundheitsgefahr gemäß dem Beschluss Nr. 1082/2013/EU des Europäischen ...[+++]

8. Gebruikers die een genetische rijkdom verwerven waarvan is vastgesteld dat dit het ziekteverwekkend pathogeen is c.q. zou kunnen zijn van een aanwezige of dreigende noodsituatie op het gebied van de volksgezondheid van internationaal belang in de zin van de Internationale Gezondheidsregels (2005), of van een ernstige grensoverschrijdende bedreiging van de gezondheid als omschreven in Besluit nr. 1082/2013/EU van het Europees Parlement en de Raad , voldoen, met het oog op de paraatheid voor de hierboven aangehaalde noodsituaties in nog niet getroffen landen en op de respons in getroffen landen, aan de in lid 3 of lid 5 van dit artikel ...[+++]


Einige der im Ferreira-Bericht gemachten Empfehlungen und Vorschläge sind bereits in meinem Bericht enthalten gewesen, der 2006 vom Parlament angenommen wurde, und die Kommission hat bis jetzt in Bezug auf viele dieser Vorschläge noch keinerlei Reaktion erkennen lassen.

Enkele van de aanbevelingen en voorstellen in het verslag-Ferreira stonden ook al in mijn verslag van 2006 dat door het Parlement is aangenomen, en de Commissie heeft op veel van deze voorstellen nog steeds niet gereageerd.


Mit der Verordnung (EG) Nr. 1406/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates , die als Reaktion auf die Havarie des Öltankers „Erika“ erlassen wurde, wurde eine Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs (im Folgenden „Agentur“) errichtet, deren Ziel die Gewährleistung eines hohen, einheitlichen und effektiven Niveaus bei der Sicherheit im Seeverkehr und bei der Verhütung von Verschmutzung durch Schiffe ist.

Bij Verordening (EG) nr. 1406/2002 van het Europees Parlement en de Raad , die als reactie op het incident met de olietanker „Erika” is aangenomen, is een Europees Agentschap voor maritieme veiligheid (het „Agentschap”) opgericht teneinde een hoog, uniform en efficiënt niveau van veiligheid op zee en van voorkoming van verontreiniging door schepen te waarborgen.


Die Mitteilung der Kommission über strategische Ziele und Empfehlungen für die Seeverkehrspolitik der EU bis 2018 wurde im Anschluss an die Mitteilung der Kommission „Für ein mobiles Europa – nachhaltige Mobilität für unseren Kontinent“ und die Mitteilung über die integrierte Meerespolitik (Blaubuch) veröffentlicht und stützt sich unter anderem auf unabhängige Konsultationen, Studien und Dialoge mit dem Sektor sowie auf die Reaktion des Parlaments auf das Blaubuch.

De mededeling van de Commissie betreffende de strategische doelstellingen en aanbevelingen voor het zeevervoersbeleid van de EU tot 2018 is het vervolg op de mededelingen van de Commissie "Europa in beweging houden: een vervoerbeleid voor duurzame mobiliteit" en "Het geïntegreerd maritiem beleid" (Blauwboek), en is mede gebaseerd op onafhankelijk advies, studies en dialoog met de sector alsmede op de reactie van het Parlement op het Blauwboek.


Als Reaktion darauf verabschiedete die Kommission am 29. September 2010 ein Paket von Vorschlägen für Rechtsakte, das europäische Gesetzgebungspaket zur wirtschaftspolitischen Steuerung („Sechserpaket“)[5], das am 16. November 2011 vom Europäischen Parlament und dem Rat angenommen wurde.

In dit verband heeft de Commissie op 29 september 2010 een pakket wetgevingsvoorstellen goedgekeurd, het zogeheten Europees pakket economische governance (ofwel het "sixpack"), dat op 16 november 2011 is goedgekeurd door het Europees Parlement en de Raad[5].


Die Richtlinie 2000/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. September 2000 über die Aufnahme, Ausübung und Beaufsichtigung der Tätigkeit von E-Geld-Instituten wurde in Reaktion auf die Entstehung neuer Arten von vorausbezahlten elektronischen Zahlungsmitteln erlassen und sollte einen klaren Rechtsrahmen abstecken, um den Binnenmarkt zu stärken und gleichzeitig eine angemessene Finanzaufsicht zu gewährleisten.

Met Richtlijn 2000/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 september 2000 betreffende de toegang tot, de uitoefening van en het bedrijfseconomisch toezicht op de werkzaamheden van instellingen voor elektronisch geld werd ingespeeld op de opkomst van nieuwe voorafbetaalde elektronische betaalinstrumenten. De bedoeling was een duidelijk rechtskader tot stand te brengen om de interne markt te versterken en tegelijkertijd een adequaat prudentieel toezicht te waarborgen.


(6) Die Kommissionsmitteilung vom 15. April 1998 wurde vom Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 26. November 1998 über den künftigen gemeinschaftlichen Aktionsrahmen im Bereich der öffentlichen Gesundheit(17) und in seiner Entschließung vom 8. Juni 1999(18), vom Wirtschafts- und Sozialausschuss in dessen Stellungnahme vom 9. September 1998(19), vom Ausschuss der Regionen in dessen Stellungnahme vom 19. November 1998(20) und vom Europäischen Parlament in dessen ...[+++]

(6) De Raad, in zijn conclusies van 26 november 1998 betreffende een toekomstig actiekader van de Gemeenschap op het gebied van de volksgezondheid(17) en zijn resolutie van 8 juni 1999(18), het Economisch en Sociaal Comité, in zijn advies van 9 september 1998(19), het Comité van de Regio's, in zijn advies van 19 november 1998(20), en het Europees Parlement, in resolutie A4-0082/99 van 12 maart 1999(21), hebben de mededeling van de Commissie van 15 april 1998 met instemming begroet en hebben zich achter het standpunt geschaard dat de a ...[+++]


Ich vertrete die Ansicht, dass es angesichts der terroristischen Bedrohung, der wir alle gleichermaßen ausgesetzt sind – und ich denke, dies ist ein guter Moment, um als Spanier die unablässige Ermutigung, die wir seitens des Europäischen Parlaments in unserem Kampf gegen die Terrororganisation ETA erfahren haben, anzuerkennen und mich dafür zu bedanken –, wichtig ist, weiterhin vereint voran zu schreiten, und auch unsere diesbezügliche Antwort und Reaktion muss einh ...[+++]

Mijnheer de Voorzitter, ik ben van mening dat het, gezien de terroristische dreiging die op ons allen dezelfde uitwerking heeft, belangrijk is dat we blijven werken aan de eenheid. Ik denk dat dit een goede gelegenheid is om als Spanjaard mijn dankbaarheid te uiten jegens het Europees Parlement voor de constante steun die we steeds hebben mogen ontvangen in de strijd tegen de terroristische bende ETA.


Ich möchte der Kommission auch sagen, dass die Reaktion des Parlaments, wann immer es um sie gebeten wurde, stets hilfreich war.

Ook de Commissie wil ik bedanken voor het feit dat zij, wanneer het Parlement haar om een reactie vroeg, altijd adequaat reageerde.


w