Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oder als vertraglicher bediensteter eingestellt " (Duits → Nederlands) :

Diesbezüglich ist nicht ersichtlich, dass ein Angestellter einer öffentlichen Behörde, der seine Kündigung erhält, sich hinsichtlich der Anwendung des allgemeinen Grundsatzes der guten Verwaltung audi alteram partem in einer unterschiedlichen Situation befindet, je nachdem, ob er als statutarischer Bediensteter oder als vertraglicher Bediensteter eingestellt wurde.

In dat opzicht blijkt niet dat de werknemer van een overheid die zijn opzegging krijgt, zich ten aanzien van de toepassing van het algemeen beginsel van behoorlijk bestuur audi alteram partem in een verschillende situatie bevindt naargelang hij als statutair ambtenaar dan wel als contractueel personeelslid in dienst is genomen.


Ein statutarischer Bediensteter oder ein vertraglich eingestelltes Personalmitglied, der/das von der Dienststelle bezeichnet wird, nimmt mit beratender Stimme an den Arbeiten des Rates teil.

Een door de Dienst aangewezen statutair of contractueel personeelslid woont de werkzaamheden van de Raad met raadgevende stem bij.


Abschnitt 1 - Zuständige statutarische oder vertragliche Bedienstete

Afdeling 1. - Bevoegde statutaire of contractuele personeelsleden


Der Gerichtshof wird zur Vereinbarkeit der vorerwähnten Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung befragt, ausgelegt in dem Sinne, dass sie auf statutarische oder vertragliche Bedienstete der Französischen Gemeinschaftskommission, die mit der Ausführung von dekretalen Befugnissen beauftragt seien, Anwendung finde.

Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van de voormelde bepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de interpretatie dat zij van toepassing zou zijn op statutaire of contractuele ambtenaren van de Franse Gemeenschapscommissie die belast zijn met de uitoefening van de decretale bevoegdheden.


a) unter Ziffer 4 wird die Wortfolge "die für die Ausführung von Hilfsarbeiten eingestellt worden ist" durch die Wortfolge "die auf unbestimmte Zeit eingestellt worden sind, mit Ausnahme der Mitglieder des Vertragspersonals, die um abwesende Bedienstete zu ersetzen oder in Erwartung der Einstellung eines statutarischen Personalmitglieds in ihrer Stelle eingestellt wurden" ersetzt;

in punt 4°, worden de woorden "in dienst genomen om hulptaken te vervullen" vervangen door de woorden "in dienst genomen met een onbepaalde duur, behoudens het contractuele personeel in dienst genomen ter vervanging van afwezige personeelsleden of in afwachting van een statutaire aanwerving in hun betrekking";


Die klagenden Parteien sind der Auffassung, dass gegen diese Grundsätze verstossen werde, insofern die lokalen öffentlichen Arbeitgeber zu dem Zeitpunkt, als sie Personal entweder auf vertraglicher oder auf statutarischer Basis eingestellt hätten, nicht hätten vorhersehen können, dass diese Entscheidung erhebliche Auswirkungen auf die Pensionsbeiträge haben würde, die sie in Anwendung des angefochtenen Gesetzes schulden würden, und insofern der Gesetzgeber nicht die übermä ...[+++]

De verzoekende partijen zijn van mening dat die beginselen worden geschonden in zoverre de lokale overheidswerkgevers niet konden voorzien, op het ogenblik dat zij personeel hebben tewerkgesteld hetzij op contractuele basis, hetzij op statutaire basis, dat die keuze aanzienlijke gevolgen zou hebben voor de pensioenbijdragen die zij met toepassing van de bestreden wet verschuldigd zijn, en in zoverre de wetgever niet de buitensporige financiële gevolgen die deze wet zou hebben voor de situatie van bepaalde lokale overheidswerkgevers heeft onderzocht.


Vielmehr geht aus Punkt 1 der ersten Gruppe von Aufnahmebedingungen der Stellenausschreibung im Einklang mit Art. 98 des Statuts hervor, dass die Bewerber entweder Beamte des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union, der Kommission oder des EAD oder Bedienstete auf Zeit, auf die Art. 2 Buchst. e der BBSB anwendbar ist, nämlich von einem diplomatischen Dienst eines Mitgliedstaats abgeordnete Bedienstete, die auf Zeit zur B ...[+++]

Uit punt 1 van de eerste groep van toelatingsvoorwaarden in de kennisgeving van vacature blijkt immers dat, overeenkomstig artikel 98 van het Statuut, de kandidaten ofwel ambtenaar moesten zijn van het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie, ofwel ambtenaar van de Commissie of de EDEO, ofwel tijdelijk personeelslid waarop artikel 2, onder e), RAP van toepassing is, te weten lid van het personeel dat vanuit de nationale diplomatieke dienst van een van de lidstaten wordt aangesteld om tijdel ...[+++]


Vielmehr geht aus Punkt 1 der ersten Gruppe von Aufnahmebedingungen der Stellenausschreibung im Einklang mit Art. 98 des Statuts hervor, dass die Bewerber entweder Beamte des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union, der Kommission oder des EAD oder Bedienstete auf Zeit, auf die Art. 2 Buchst. e der BBSB anwendbar ist, nämlich von einem diplomatischen Dienst eines Mitgliedstaats abgeordnete Bedienstete, die auf Zeit zur B ...[+++]

Uit punt 1 van de eerste groep van toelatingsvoorwaarden in de kennisgeving van vacature blijkt immers dat, overeenkomstig artikel 98 van het Statuut, de kandidaten ofwel ambtenaar moesten zijn van het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie, ofwel ambtenaar van de Commissie of de EDEO, ofwel tijdelijk personeelslid waarop artikel 2, onder e), RAP van toepassing is, te weten lid van het personeel dat vanuit de nationale diplomatieke dienst van een van de lidstaten wordt aangesteld om tijdel ...[+++]


Hingegen geht aus Art. 50b BBSB hervor, dass bei Mitarbeitern der nationalen diplomatischen Dienste der Mitgliedstaaten davon ausgegangen wird, dass sie ihre Laufbahn, auch wenn sie als Bedienstete auf Zeit im Sinne von Art. 2 Buchst. e BBSB eingestellt werden, danach in ihrer entsendenden Verwaltung fortsetzen. Sie können von einem Organ oder einer Age ...[+++]

Uit artikel 50 ter van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden blijkt daarentegen dat personeelsleden van de nationale diplomatieke diensten van de lidstaten, zelfs al worden zij op grond van artikel 2, onder e), van die Regeling aangesteld als tijdelijk functionaris, worden geacht hun loopbaan later voort te zetten bij hun administratie van herkomst, aangezien zij door een instelling of agentschap van de Unie alleen kunnen worden aangeworven voor ...[+++]


Art. 101 - In Artikel 3, 1° des Dekrets vom 15. Juli 2008 über das Forstgesetzbuch wird der Begriff " der Beamte" durch den Wortlaut " der statutarische oder vertragliche Bedienstete" ersetzt.

Art. 101. In artikel 3, 1°, van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek wordt het woord « ambtenaar » vervangen door de woorden « beambte, statutair of contractueel, ».


w