Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obgleich es leider immer noch unklar » (Allemand → Néerlandais) :

25. begrüßt die Beendigung der schrecklichen sozialen und wirtschaftlichen Diskriminierung der 150 Millionen chinesischen Wanderarbeiter aus ländlichen Gebieten, die in den am 28. März 2006 offiziell veröffentlichten neuen Leitlinien der Regierung angekündigt wird, obgleich es leider immer noch unklar ist, ob das höchst umstrittene Registriersystem für diese Arbeiter weiterhin in Kraft bleiben wird;

25. is verheugd over de in de nieuwe richtsnoeren van de regering van 28 maart 2006 in het vooruitzicht gestelde beëindiging van de ontstellende sociaal-economische discriminatie van de 150 miljoen werknemers die van het Chinese platteland zijn weggetrokken, ook al is het helaas nog onduidelijk of het zeer omstreden registratiesysteem waaraan zij zijn onderworpen niet toch van kracht zal blijven;


In den meisten EU-Ländern sinken die Bildungsausgaben pro Schüler/Student, obgleich sie immer noch über dem OECD-Durchschnitt liegen.

In de meeste EU-landen dalen de onderwijsuitgaven per leerling, hoewel zij nog steeds iets boven het OESO-gemiddelde liggen.


Luc Van den Brande, der Präsident des Ausschusses der Regionen, fügte hinzu: „Wir stehen vor enormen Herausforderungen, von denen die Bekämpfung der Armut leider immer noch die größte ist.

Luc Van den Brande, voorzitter van het Comité van de Regio's, zei het als volgt: "Wij kampen met enorme uitdagingen, en de strijd tegen de armoede staat daarbij jammer genoeg nog altijd op de eerste plaats.


J. in der Erwägung, dass die Angriffe verübt wurden, nachdem Präsident Ramos Horta persönlich versucht hatte, eine Verhandlungslösung mit den Rebellen zu finden; in der Erwägung, dass die genaue Abfolge der Ereignisse immer noch unklar ist und dass die Rolle der nationalen und internationalen Sicherheitskräfte viele Fragen offen lässt,

J. overwegende dat de aanslagen plaatsvonden nadat president Ramos Horta zich persoonlijk had ingespannen om na onderhandelingen met de rebellen tot een oplossing te komen; overwegende dat het exacte verloop van de gebeurtenissen nog steeds onduidelijk is en dat naar aanleiding van de rol van de nationale en internationale veiligheidstroepen nog veel vragen open blijven,


J. in der Erwägung, dass die Angriffe verübt wurden, nachdem Präsident Ramos Horta persönlich versucht hatte, eine Verhandlungslösung mit den Rebellen zu finden; in der Erwägung, dass die genaue Abfolge der Ereignisse immer noch unklar ist und dass die Rolle der nationalen und internationalen Sicherheitskräfte viele Fragen offen lässt,

J. overwegende dat de aanslagen plaatsvonden nadat president Ramos Horta zich persoonlijk had ingespannen om na onderhandelingen met de rebellen tot een oplossing te komen; overwegende dat het exacte verloop van de gebeurtenissen nog steeds onduidelijk is en dat naar aanleiding van de rol van de nationale en internationale veiligheidstroepen veel vragen open blijven,


Obgleich die Zahl der Studentinnen in den Fachbereichen Naturwissenschaften, Technik und IKT zunimmt, sind die Männer immer noch deutlich in der Überzahl.

Hoewel het aantal vrouwen dat aan de universiteit kiest voor wetenschappelijke disciplines, technologie en ICT toeneemt, zijn er aanzienlijk meer mannelijke dan vrouwelijke studenten in deze richtingen.


G. unter Hinweis darauf, dass gegen diesen Beschluss erneut Einspruch eingelegt worden ist, sodass die rechtliche Situation immer noch unklar ist,

G. overwegende dat tegen dit besluit opnieuw oppositie is aangetekend, zodat de juridische situatie nog steeds onduidelijk is,


Zwanzig Jahre später trifft diese Feststellung leider immer noch zu: Die Roma und die Fahrenden sind noch immer von Diskriminierung in Recht und Praxis betroffen.

Tweeëntwintig jaar later is het helaas zo dat de volgende conclusie nog altijd gerechtvaardigd is: Roma en reizigers lijden onder discriminatie in wetgeving en praktijk.


Obgleich alle Mitgliedstaaten Initiativen zur Förderung von Risikokapital ergriffen haben, ist doch die Verfügbarkeit und Verteilung von Risikokapital in Europa immer noch suboptimal.

Ondanks het feit dat alle lidstaten initiatieven ter bevordering van risicokapitaal hebben genomen, blijven de beschikbaarheid en allocatie van risicokapitaal in Europa nog ver van optimaal.


Obgleich ein zunehmend robusterer Konjunkturaufschwung zu beobachten ist, bedarf es doch immer noch nachhaltiger Anstrengungen, um auch weiterhin die monetäre Stabilität und das Vertrauen der Märkte zu erhalten.

Hoewel een in toenemende mate robuust economisch herstel valt waar te nemen, blijven duurzame inspanningen noodzakelijk om de monetaire stabiliteit en het vertrouwen van de markten te behouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obgleich es leider immer noch unklar' ->

Date index: 2024-01-20
w