Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noch erlassen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Noch weiter gehen im Bereich des Verbraucherschutzes[5] die unlängst erlassene Richtlinie über Formen der alternativen Beilegung verbraucherrechtlicher Streitigkeiten[6] und die Verordnung über die Online-Beilegung verbraucherrechtlicher Streitigkeiten[7], nach denen die Mitgliedstaaten sicherstellen müssen, dass Streitigkeiten zwischen einem Verbraucher und einem Unternehmer aus einem Kaufvertrag oder einem Dienstleistungsvertrag einer Stelle zur alternativen Streitbeileg ...[+++]

Op het gebied van consumentenbeleid[5] gaan de onlangs vastgestelde richtlijn betreffende alternatieve beslechting van consumentengeschillen[6] en verordening betreffende onlinebeslechting van consumentengeschillen[7] nog verder, door de lidstaten te verplichten ervoor te zorgen dat contractuele geschillen tussen consumenten en handelaars die voortvloeien uit de verkoop van goederen of de verrichting van diensten, kunnen worden voorgelegd aan een instantie voor alternatieve geschillenbeslechting.


Der Kommission sollte die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 Rechtsakte zu erlassen, wenn aufgrund von wirtschaftlichen oder technischen Entwicklungen die Ebenen der geografischen Aufgliederung, die Ebenen der Aufgliederung nach institutionellen Sektoren und die Ebenen der Aufgliederung nach Wirtschaftszweigen, die in Anhang I Tabellen 6, 7 und 8 der Verordnung (EG) Nr. 184/2005 aufgeführt sind, aktualisiert werden müssen, sofern die Aktualisierungen sich weder auf den Berichterstattungsaufwand auswirken ...[+++]

De bevoegdheid om overeenkomstig artikel 290 VWEU handelingen vast te stellen moet aan de Commissie worden overgedragen wanneer ingevolge economische of technische veranderingen de niveaus geografische uitsplitsing, indeling van institutionele sectoren en uitsplitsing naar economische activiteit, vermeld in de tabellen 6, 7 en 8 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 184/2005, moeten worden geactualiseerd, mits dergelijke actualisering geen invloed heeft op de rapportagelast noch het geldende onderliggende conceptuele kader wijzigen.


Gerade der Vorschlag für die Richtlinie für den Wertpapierhandel, der ursprünglich für 2010 geplant war, und die Überarbeitung der Richtlinie über Zahlungsdienste, die bis zum 1. November 2012 vorliegen sollte, müssen von der Kommission erst noch erlassen werden.

In het bijzonder moet de Commissie het oorspronkelijk voor 2010 geplande voorstel voor de richtlijn inzake effectenrecht nog goedkeuren, alsmede de voor 1 november 2012 geplande herziening van de richtlijn betalingsdiensten.


Da, wie bereits erwähnt, drei Mitgliedstaaten ihre Gesetze zur Umsetzung von Artikel 5 noch erlassen müssen, sollte in nachfolgenden Berichten eine detaillierte Untersuchung zu diesem Artikel vorgenommen werden.

Aangezien, zoals reeds vermeld, drie lidstaten nog wetgeving moeten aannemen ter omzetting van artikel 5, moet dit artikel in volgende verslagen grondig worden geanalyseerd.


Um Rechtsvorschriften zu gemischten öffentlich-privaten Partnerschaften erlassen zu können, müssen wir den Kompromiss von 2004 überprüfen, einen neuen Text mit 27 – und nicht mehr fünfzehn – Mitgliedstaaten aushandeln und, sollte ein neuer Kompromiss erreicht werden, die Mitgliedstaaten noch einmal zwingen, ihre nationalen Gesetze und Praktiken in Hinblick auf öffentliche Verträge zu ändern, obwohl die derzeitigen Bestimmungen noch nicht richtig umgesetzt sind.

Voor wetgeving inzake gemengde publiek-private samenwerkingen zou het compromis van 2004 herzien moeten worden, zou met zevenentwintig lidstaten - in plaats van vijftien - over een nieuwe tekst onderhandeld moeten worden en zouden de lidstaten, als hier al een nieuw compromis uit zou rollen, nogmaals verplicht worden hun nationale wetgeving en hun praktijken op het gebied van overheidsopdrachten aan te passen, terwijl de huidige regels nog niet eens volledig ingang hebben gevonden.


Die Umsetzung des Ohrid-Rahmenabkommens machte im Berichtszeitraum zwar Fortschritte, doch müssen einige der heikelsten Rechtsakte noch erlassen und/oder umgesetzt werden.

Tijdens de rapportageperiode is de tenuitvoerlegging van de Kaderovereenkomst van Ohrid gevorderd, hoewel sommige van de meest netelige aspecten van de wetgeving nog moeten worden goedgekeurd en/of ten uitvoer gelegd.


Die detaillierten Regelungen bestehen entweder bereits in Form des Beschlusses des Präsidiums vom 2. Oktober 2000 über die Unterstützung europäischer politischer Parteien durch das Europäische Parlament (in Erwartung der Annahme des Statuts der europäischen politischen Parteien) oder der Internen Vorschriften für die Ausführung des Haushaltsplans des Europäischen Parlaments, die am 4. Dezember 2002 vom Präsidium angenommen wurden, oder sie müssen noch erlassen oder geändert werden, wie die vorgenannte Regelung über die Verwendung der Mittel des Haushaltspostens 3701, zu der ...[+++]

De gedetailleerde regelingen hetzij bestaan al, zoals het besluit van het Bureau van 2 oktober 2000 betreffende de steun van het Europees Parlement aan de Europese politieke partijen (in afwachting van de goedkeuring van het Statuut van de Europese politieke partijen) of de interne voorschriften voor de uitvoering van de begroting van het Europees Parlement, goedgekeurd door het Bureau op 4 december 2002, hetzij moeten nog worden vastgesteld of gewijzigd zoals de eerdergenoemde regeling inzake het gebruik van kredieten van begrotingspost 3701, waarover de Conferentie van voorzitters op 8 mei 2003 reeds een positief advies heeft afgegeven ...[+++]


(3) Der Kommission wird die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 10 delegierte Rechtsakte zu erlassen, wenn aufgrund von wirtschaftlichen oder technischen Entwicklungen die Ebenen der geografischen Aufgliederung, die Ebenen der Aufgliederung nach institutionellen Sektoren und die Ebenen der Aufgliederung nach Wirtschaftszweigen, die in Anhang I Tabellen 6, 7 und 8 genannt sind, aktualisiert werden müssen, sofern die Aktualisierungen sich weder auf den Berichterstattungsaufwand auswirken noch ...[+++]

3. De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel 10 gedelegeerde handelingen vast te stellen wanneer ingevolge economische of technische veranderingen de niveaus geografische uitsplitsing, indeling van institutionele sectoren en uitsplitsing naar economische activiteit, bedoeld in de tabellen 6, 7 en 8 van bijlage I, moeten worden geactualiseerd, mits dergelijke actualisering geen invloed heeft op de rapportagelast, noch het geldende onderliggende conceptuele kader wijzigen.


5. verweist darauf, dass im Bereich der Qualitätspolitik noch Rechtsvorschriften über Gütezeichen erlassen werden müssen; erinnert daran, dass von der zypriotischen Regierung die internationalen Übereinkommen über geografische Angaben und Ursprungsbezeichnungen noch nicht unterzeichnet worden sind; macht darüber hinaus darauf aufmerksam, dass der Besitzstand für den ökologischen Landbau noch nicht übernommen wurde;

5. wijst erop dat in de sector kwaliteitsbeleid nog wettelijke voorschriften moeten worden afgekondigd over kwaliteitslabels; wijst er nogmaals op dat de internationale overeenkomsten inzake geografische gegevens en vermeldingen van oorsprong nog niet door de Cypriotische regering zijn ondertekend; wijst er bovendien op dat de Gemeenschapswetgeving voor de biolandbouw nog niet is overgenomen;


6. verweist darauf, dass beim Aufbau der gemeinsamen Marktorganisationen Ackerkulturen, Milch und Fleisch noch Fortschritte gemacht werden müssen und Durchführungsvorschriften zum Gesetz über die ländliche Entwicklung und die Regulierung der Agrarmärkte erlassen werden müssen;

6. wijst erop dat bij het opzetten van gemeenschappelijke marktordeningen voor akkergewassen, melk en vlees nog vooruitgang moet worden geboekt en dat uitvoeringsvoorschriften moeten worden afgekondigd voor de wet inzake de ontwikkeling van het platteland en de regulering van de markten van landbouwproducten;


w