Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht angewendet habe » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus rügt er, dass das Parlament seinen Vortrag der politischen Verfolgung ignoriert und den Grundsatz der „fumus persecutionis“ in seinem Fall nicht angewendet habe.

Hij beklaagt zich er tot slot over dat het Parlement zijn bewering dat hij politiek vervolgd wordt in de wind heeft geslagen en dat het Parlement in zijn geval niet het criterium van fumus persecutionis heeft willen toepassen.


Viktor Uspaskich trägt vor, dass diese Note beweise, dass er Opfer politischer Verfolgung sei und dass das Europäische Parlament bei der Aufhebung seiner Immunität den Grundsatz der „fumus persecutionis“ fälschlicherweise nicht angewendet habe.

De heer Uspaskich stelt dat deze nota aantoont dat hij het slachtoffer van politieke vervolging is en dat het Europees Parlement door zijn immuniteit op te heffen ten onrechte heeft nagelaten het fumus persecutionis-criterium toe te passen.


Schließlich kann den von den französischen Behörden unter Erwägungsgrund (116) vorgebrachten Argumenten nicht gefolgt werden, wonach die Kommission die Mitteilung über die Referenzsätze in zwei Verfahren der jüngeren Vergangenheit angewendet habe.

Tenslotte kunnen de in overweging (116) genoemde argumenten van de Franse autoriteiten dat de Commissie de mededeling over referentiepercentages recentelijk in twee procedures zou hebben toegepast, niet worden aanvaard.


Beim Vergleich der Zeichen habe das Gericht die Gesamtbetrachtungslehre nicht richtig angewendet, weil es pauschal die Bestandteile „LIBERTAD“ und „LIBERTE“ verglichen und dabei alle anderen Bestandteile der Marken ausgeblendet habe.

Bij de vergelijking van de tekens heeft het Gerecht de leer van de globale beoordeling onjuist toegepast, daar het enkel de bestanddelen „LIBERTAD” en „LIBERTE” heeft vergeleken en daarbij alle andere bestanddelen van de merken buiten beschouwing heeft gelaten.


Auch habe das Gericht die vom EuGH aufgestellten Grundsätze zur begrifflichen Ähnlichkeit falsch angewendet, da es nicht ausreichend die unterschiedlichen Sprachen der Marken berücksichtigt habe.

Tevens heeft het Gerecht de door het Hof van Justitie geformuleerde beginselen inzake begripsmatige overeenstemming onjuist toegepast, daar het onvoldoende de onderscheiden talen van de merken in aanmerking heeft genomen.


Die Rechtsmittelführerin macht geltend, das Gericht habe gegen Art. 7 Abs. 1 Buchst. c der Verordnung Nr. 40/94 (1) verstoßen, indem es bei der Feststellung, die Marke der Rechtsmittelführerin sei nicht eintragungsfähig, falsche rechtliche Kriterien angewendet habe.

Rekwirante voert aan dat het Gerecht artikel 7, lid 1, sub c, van verordening nr. 40/94 (1) heeft geschonden door onjuiste juridische criteria te hanteren bij de vaststelling dat rekwirantes merk niet kon worden ingeschreven.


Das Gericht erklärte, dass die Kommission durch die Ablehnung des Antrags auf Sicherheitstonnage der besagten Antragsteller den Artikel nicht korrekt angewendet habe.

Het Gerecht vond dat de Commissie dit artikel niet correct had toegepast door de aanvragen voor een veiligheidstonnage voor deze individuen af te wijzen.


− Herr Matsakis, tatsächlich kannten sowohl Frau Doyle als auch Ihre Fraktion die Redezeiten, die ich ihnen eingeräumt habe. Es ist also dem Beitrag Ihrer Fraktion und ihrer fehlerhaften Kommunikation mit Ihnen zuzuschreiben, denn ich habe immer die Regel angewendet, dass Mitglieder, die eine Rede in einer anderen als ihrer Muttersprache halten, zusätzliche Redezeit erhalten – und nicht nur, wenn sie Englisch reden.

− Mijnheer Matsakis, de tijden die ik opgaf, waren afkomstig van mevrouw Doyle en uw fractie. Het ligt dus aan de door uw fractie ingediende tijden en de slechte communicatie met u, want ik pas altijd de regel toe dat een Parlementslid die niet in zijn eigen taal spreekt, extra tijd krijgt – en dat geldt niet alleen voor het Engels.


Mit dem dritten Klagegrund vertritt der Kläger die Auffassung, dass er im Vergleich zu aktiven Beamten diskriminiert worden sei, da er, weil er sich im Urlaub aus persönlichen Gründen befunden habe, nicht in den Genuss der Übergangsbestimmungen gekommen sei, die auf diese Beamten bei Beförderungen angewendet worden seien.

Met zijn derde middel stelt verzoeker te zijn gediscrimineerd in vergelijking met de ambtenaren in actieve dienst, voorzover hij als gevolg van zijn verlof om redenen van persoonlijke aard niet in aanmerking kwam voor de overgangsmaatregelen die voor deze ambtenaren ter zake van bevordering golden.


– Herr Posselt, in der Geschäftsordnung ist ein präzises Verfahren festgelegt, das ich genau eingehalten habe und nach dem die elektronische Abstimmanlage nicht angewendet werden darf.

- Mijnheer Posselt, er is een hele precieze procedure in het Reglement van orde afgesproken, die heb ik exact gevolgd en houdt in dat wij geen gebruik maken van de elektronische steminstallatie.


w