Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müssen wir jedoch dafür sorgen » (Allemand → Néerlandais) :

Wir werden jedoch dafür sorgen, dass auch die nicht dem Euro-Raum angehörenden Mitgliedstaaten voll in das Konsultationsverfahren einbezogen werden und an der Initiative teilnehmen können, wenn sie dies wünschen.“

Wij zullen er echter voor zorgen dat lidstaten die niet tot de eurozone behoren ten volle bij het raadplegingsproces worden betrokken en indien zij dat wensen tot het initiatief kunnen toetreden".


Wir müssen aber stets dafür sorgen, dass gute, sachgerecht durchgeführte Maßnahmen zu hervorragenden Ergebnissen sowohl an Land als auch auf See führen.

Wij moeten alert blijven om ervoor te zorgen dat goed beleid goed wordt uitgevoerd zodat het uitstekende resultaten oplevert, zowel op het land als in zee.


Nach dem EU-Recht müssen alle Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass ihre nationale Entschädigungsregelung eine gerechte und angemessene Entschädigung der Opfer von in ihrem Hoheitsgebiet vorsätzlich begangenen Gewalttaten gewährleistet.

Krachtens het EU-recht moeten alle lidstaten ervoor zorgen dat hun nationale schadeloosstellingsregelingen slachtoffers van op hun grondgebied gepleegde opzettelijke geweldmisdrijven een billijke en passende schadeloosstelling garandeert.


Aufgrund von Artikel 15 Absatz 1 der Richtlinie 2009/18/EG müssen die Mitgliedstaaten dafür sorgen, « dass die Adressaten die von den Untersuchungsstellen abgegebenen Sicherheitsempfehlungen gebührend berücksichtigen und diese unter Einhaltung des Gemeinschafts- und Völkerrechts gegebenenfalls angemessen weiterverfolgt werden ».

Krachtens artikel 15, lid 1, van de Richtlijn 2009/18/EG dienen de lidstaten ervoor te zorgen « dat met de veiligheidsaanbevelingen van de onderzoeksinstanties op passende wijze rekening wordt gehouden door degenen aan wie zij gericht zijn en dat er, waar nodig, een passend gevolg aan wordt gegeven overeenkomstig het Gemeenschapsrecht en het internationaal recht ».


Gemäß der Richtlinie müssen die Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass bei der Einführung von IVS-Anwendungen und ‑Diensten die von der Kommission erlassenen Spezifikationen angewendet werden.

Volgens de richtlijn moeten de lidstaten erop toezien dat de door de Commissie vastgestelde specificaties bij de invoering van ITS‑toepassingen en -diensten worden toegepast.


Dabei bleibt die Entscheidung, welche Dienstleistungen als von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse einzustufen sind, weitgehend den Mitgliedstaaten überlassen. Mit Blick auf den EU-Binnenmarkt müssen wir jedoch dafür sorgen, dass die Erbringung solcher Dienstleistungen nach den Vorschriften des Vertrags über die Arbeitweise der Europäischen Union erfolgt, um Wettbewerbsverzerrungen auszuschließen.

In de context van de eengemaakte EU-markt moeten we er evenwel voor zorgen dat dergelijke diensten volgens de regels van het Verdrag worden verstrekt om verstoring van de concurrentie te vermijden.


Zwar müssen die NRB die genaue Ausgestaltung der betreffenden Zugangsprodukte auf der Vorleistungsebene nicht im Einzelnen vorgeben, sie sollten jedoch dafür sorgen, dass neue Endkundendienste oder Dienstpakete einer Prüfung der technischen Replizierbarkeit unterzogen und dabei eine Reihe von Faktoren berücksichtigt werden.

Dit doet geen afbreuk aan het concept van volledige gelijkwaardigheid dat de nri oplegt. De nri’s hoeven de exacte opzet van de desbetreffende wholesaletoegangsproducten niet gedetailleerd voor te schrijven, maar zij moeten waarborgen dat nieuwe retaildiensten of -bundels worden getest op technische dupliceerbaarheid en dat een aantal factoren wordt onderzocht.


Vor Erteilung eines Aufenthaltstitels müssen die MS dafür sorgen, dass den Opfern, die nicht über ausreichende Mittel verfügen, die Mittel zur Sicherstellung ihres Lebensunterhalts gewährt werden und sie Zugang zu medizinischer Notversorgung erhalten. Sie müssen zudem die speziellen Bedürfnisse besonders schutzbedürftiger Personen beachten und ihnen bei Bedarf psychologische Hilfe gewähren.

Vóór de afgifte van een verblijfstitel moeten de lidstaten slachtoffers die over onvoldoende middelen beschikken, verzekeren van een levensstandaard die hun in staat stelt in hun onderhoud te voorzien, toegang bieden tot spoedeisende medische behandelingen en voorzien in de bijzondere behoeften van de meest kwetsbare personen, zo nodig in de vorm van psychologische bijstand.


Wir müssen jedoch dafür sorgen, dass unsere Prioritäten und Methoden sich an den Herausforderungen der Zukunft orientieren.

Wij moeten er echter ook voor zorgen dat onze prioriteiten en methoden aan de toekomstige uitdagingen aangepast zijn.


Die Mitgliedstaaten müssen jedoch dafür sorgen, daß darin keine mißbräuchlichen Klauseln enthalten sind, zumal diese Richtlinie auch für die gewerbliche Tätigkeit im öffentlich-rechtlichen Rahmen gilt.

Overwegende evenwel dat de Lid-Staten erop moeten toezien dat zulke oneerlijke bedingen er niet in voorkomen, met name met het oog op het feit dat deze richtlijn ook van toepassing is op beroepsactiviteiten met een openbaar karakter;


w