Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss ich sie nochmals daran erinnern » (Allemand → Néerlandais) :

Die Feststellungen des Ausschusses sind jedoch von grundlegender Bedeutung, weil sie Russland daran erinnern, dass es internationale Verpflichtungen hat und diese nicht willkürlich missachtet werden dürfen.

Toch zijn de bevindingen van het panel van systemisch belang, aangezien Rusland hierdoor wordt gewezen op zijn internationale verplichtingen en op het feit dat het die niet zomaar naast zich kan neerleggen.


Die Mitgliedstaaten werden sich daran erinnern, dass sie in der Entschließung des Rates vom 14. Februar 2002 aufgefordert wurden, künftige Sprachlehrer zu ermutigen, einschlägige europäische Programme zu nutzen und einen Teil ihrer Studien in einem Land oder in einem Landesteil zu verbringen, in dem die Sprache, die sie später unterrichten werden, Amtssprache ist.

De lidstaten zullen zich herinneren dat ze in een resolutie van de Raad van 14 februari 2002 worden verzocht toekomstige taalleraren te stimuleren een beroep te doen op Europese programma's om een deel van hun studies te kunnen doen in een land of een regio waar de taal die ze later zullen onderwijzen, de officiële taal is.


Daher wird die Kommission in ihren Pressemitteilungen über die Einstellung wichtiger Vertragsverletzungsverfahren daran erinnern, dass diese Einstellung das Recht geschädigter Einzelner auf Schadenersatz, das sie vor innerstaatlichen Gerichten gegebenenfalls geltend machen können, nicht berührt.

De Commissie zal er derhalve in de persmededelingen die naar aanleiding van de beëindiging van belangrijke inbreukprocedures worden gepubliceerd, aan herinneren dat deze afsluiting geen afbreuk doet aan de rechten van benadeelde particulieren noch aan de mogelijkheid om bij de nationale rechter schadeloosstelling te eisen.


– Herr Präsident, sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen! Auch ich möchte mich als erstes bei Herrn Kalfin für seinen ambitionierten Bericht bedanken, und Sie nochmals daran erinnern, dass es ja der Europäische Gerichtshof war, der verlangt hat, dass das externe Mandat im Rahmen der Mitentscheidung beschlossen wird.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, allereerst zou ook ik mijn dank willen uitspreken aan de heer Kalfin voor zijn ambitieuze verslag. Ik zou u er tevens aan willen herinneren dat het wederom het Europees Hof van Justitie was dat eiste dat het externe mandaat werd goedgekeurd op grond van de medebeslissingsprocedure.


Ohne die Grundsätze hinter der Maßnahme zur Unterstützung der Automobilindustrie in Europa in Frage zu stellen, möchte ich Sie nochmals daran erinnern, wie überaus unfair der Beschluss der Europäischen Kommission war, nämlich dass die von der polnischen Regierung für polnische Werften bereitgestellte staatliche Beihilfe zurückgezahlt werden muss.

Ik betwijfel de geldigheid van dit soort maatregelen voor de auto-industrie in Europa niet, maar ik wil nogmaals wijzen op het feit hoe uiterst onrechtvaardig de beslissing van de Europese Commissie was inzake de verplichte teruggave van de steun die door de Poolse regering aan de scheepsindustrie verleend werd.


Was den konkreten Fall betrifft, so muss ich Sie nochmals daran erinnern, dass wir rechtlich nicht zuständig sind und demzufolge keine direkte Untersuchung einleiten können.

Wat deze specifieke zaak betreft, wil ik u er nogmaals aan herinneren dat wij geen wettelijke bevoegdheid hebben en dat er geen sprake kan zijn van een rechtstreeks onderzoek door de Commissie.


Jetzt muss ich Sie aber daran erinnern, dass der Präsident, der immer versucht, entgegenkommend zu den Kolleginnen und Kollegen zu sein, jetzt Artikel 144 zur Kenntnis nimmt.

− Hoewel ik als Voorzitter mijn medeafgevaardigden doorgaans tegemoet probeer te komen, moet ik u nu toch wijzen op artikel 144.


Ich möchte Sie nochmals daran erinnern, dass es sich um eine sachbezogene Studie handelt, in der keine Empfehlungen gegeben werden.

Ik herinner u er nogmaals aan dat het een feitelijk onderzoek is dat geen aanbevelingen oplevert.


Dazu können sie zum einen Maßnahmen ergreifen, um den Zuckerrübenanbau nach objektiven Umweltkriterien zu fördern, und zum anderen die Erzeuger daran erinnern, dass die geltenden Rechtsvorschriften eingehalten werden müssen.

De lidstaten kunnen in de toekomst, enerzijds, maatregelen uitvaardigen om teelt waarbij aan objectieve milieucriteria wordt voldaan, te bevorderen en, anderzijds, de producenten erop wijzen dat de milieuwetgeving moet worden nageleefd.


Es ist daran zu erinnern, dass der Begriff der „Prüfung eines Asylantrags“ gemäß der Dublin-Verordnung ausnahmslos dahingehend auszulegen ist, dass bewertet werden muss, ob der betreffende Asylbewerber gemäß der Anerkennungsrichtlinie[9] als Flüchtling gilt.

" Behandeling van een asielverzoek" in de zin van de Dublin-verordening houdt in alle gevallen, zonder enige uitzondering, in dat wordt getoetst of de indiener van het verzoek als vluchteling kan worden beschouwd in de zin van de erkenningsrichtlijn [9].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss ich sie nochmals daran erinnern' ->

Date index: 2021-03-11
w