Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montag vorlegen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte die Frauen und Herren Abgeordnete darauf aufmerksam machen, dass Kommissar Cioloş seine Mitteilung an den Rat bereits am Montag, dem 29. November vorlegen wird.

Ik wijs de geachte afgevaardigde erop dat pas volgende week maandag, 29 november, commissaris Cioloş zijn mededeling aan de Raad zal presenteren.


Ansonsten werden wir zum Jahresbeginn einen Zwischenbericht in Sachen Binnenmarkt – wo wollen wir hin, wo stehen wir? – vorlegen, damit jeder bei den Unternehmen, bei der nationalen Politik und auch im Parlament weiß, dass wir zwar bei Gas und Strom in Sonntagsreden immer vom Binnenmarkt reden, er aber in der Praxis von Montag bis Samstag oftmals eher konterkariert und nicht umgesetzt wird.

Over andere kwesties zullen wij begin volgend jaar een tussentijds verslag over de interne markt presenteren waarin belicht zal worden waar wij naartoe moeten en waar wij naartoe willen, zodat iedereen – zowel bij de betrokken ondernemingen als in de nationale politiek en in het Parlement – zich ervan bewust wordt dat er met betrekking tot gas en stroom veel over de interne markt wordt gepredikt, maar dat dit in de dagelijkse prakt ...[+++]


Die Delegation wird ihre Schlussfolgerungen auf einer Pressekonferenz vorlegen, die am Montag, den 31. Mai, um 11.00 Uhr in Tiflis (Hotel Ambasadori, Shavteli-Strasse 13, Tiflis) stattfindet.

De delegatie zal haar slotconclusies presenteren tijdens een persconferentie op maandag 31 mei (aanvang: 11 uur) in hotel Ambasadori te Tbilisi (Hotel Ambasadori, Shavteli St 13, Tbilisi).


Diese Erklärung war am Montag allerdings nicht abgeschlossen, denn ein anderes Element dieses Treffens, das ich für sehr wichtig halte, ist, dass die Debatte über die französische Haushaltsstrategie, und die Debatte über die Haushaltsstrategie in jedem anderen Land, im Rahmen des Stabilitäts- und Wachstumspakt stattfinden wird, wie es bisher der Fall war. Dabei wird Frankreich ein überarbeitetes Stabilitätsprogramm vorlegen, das die Kommission ...[+++]

Maar daar hield het afgelopen maandag niet bij op, want een ander element van die vergadering dat ik erg belangrijk vind, is dat het debat over de begrotingsstrategie van Frankrijk, zoals ieder debat over de begrotingsstrategie van welk land dan ook, zal worden gevoerd, zoals dat tot op heden ook het geval is geweest, in het kader van het Stabiliteits- en groeipact. Frankrijk zal een herzien stabiliteitsprogramma indienen dat zal worden geanalyseerd door de Commissie en door de Raad, en de ministers, verenigd in de Raad, in de Eurogro ...[+++]


Die Anerkennung der Notwendigkeit, im Einklang mit den Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und den Grundsätzen der Charta für europäische Sicherheit zu handeln, zeigt sich darin, daß im Bericht, den die portugiesische Präsidentschaft dem Europäischen Rat von Feira am kommenden Montag vorlegen wird, hervorgehoben wird, daß die Europäische Union in der Krisenbewältigung und Konfliktverhütung eine enge Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen, der OSZE und dem Europarat entwickeln muß.

De erkenning van de noodzaak om de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties en het Handvest voor Europese Veiligheid te respecteren laat niets aan duidelijkheid te wensen over. In het verslag dat het Portugees voorzitterschap aanstaande maandag aan de Europese Raad van Feira zal overleggen, wordt benadrukt dat de Europese Unie bij het beheer van crises en het voorkomen van conflicten een nauwe samenwerking met de Verenigde Naties, de OESO en de Raad van Europa dient te ontwikkelen.


Die Anerkennung der Notwendigkeit, im Einklang mit den Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und den Grundsätzen der Charta für europäische Sicherheit zu handeln, zeigt sich darin, daß im Bericht, den die portugiesische Präsidentschaft dem Europäischen Rat von Feira am kommenden Montag vorlegen wird, hervorgehoben wird, daß die Europäische Union in der Krisenbewältigung und Konfliktverhütung eine enge Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen, der OSZE und dem Europarat entwickeln muß.

De erkenning van de noodzaak om de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties en het Handvest voor Europese Veiligheid te respecteren laat niets aan duidelijkheid te wensen over. In het verslag dat het Portugees voorzitterschap aanstaande maandag aan de Europese Raad van Feira zal overleggen, wordt benadrukt dat de Europese Unie bij het beheer van crises en het voorkomen van conflicten een nauwe samenwerking met de Verenigde Naties, de OESO en de Raad van Europa dient te ontwikkelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'montag vorlegen wird' ->

Date index: 2023-11-14
w