Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mehrheit möglich sein " (Duits → Nederlands) :

Desgleichen handelt es sich bei der Mehrheit der neu gegründeten Unternehmen in der Union um Klein- und Kleinstbetriebe, und es sollte möglich sein, dass Kleinstkredite ein Werkzeug darstellen, um rasch einen Mehrwert und konkrete Ergebnisse zu erzielen.

Tegelijk vormen kleine bedrijven en micro-ondernemingen de meerderheid van de nieuw opgerichte bedrijven in de Europese Unie en kunnen microkredieten de snelste manier zijn om toegevoegde waarde en concrete resultaten te krijgen.


2. weist darauf hin, dass es den Bericht des Sonderausschusses SURE, der inhaltlich nach wie vor volle Gültigkeit besitzt und der als seine Verhandlungsposition für den nächsten MFR 2014-2020 zu betrachten ist, mit seiner Entschließung vom 8. Juni 2011 mit überwältigender Mehrheit angenommen hat; bekräftigt, dass es nicht möglich sein wird, die politischen Ziele der EU zu verwirklichen, wenn nicht ausreichende Finanzmittel aus ei ...[+++]

2. herinnert eraan dat het in zijn resolutie van 8 juni 2011 met overgrote meerderheid zijn goedkeuring heeft gehecht aan het verslag van de speciale SURE-commissie, waarvan de inhoud onverkort blijft gelden en dat moet worden beschouwd als zijn standpunt voor de onderhandelingen over het komende meerjarig financieel kader voor de periode 2014-2020; herhaalt dat de politieke doelstellingen van de EU niet zullen kunnen worden gehaald zonder adequate financiering uit een degelijke Europese begroting; benadrukt het feit dat de Europa 2020- ...[+++]


2. weist darauf hin, dass es den Bericht des Sonderausschusses zu den politischen Herausforderungen und Haushaltsmitteln für eine nachhaltige Europäische Union nach 2013 (SURE), der inhaltlich nach wie vor volle Gültigkeit besitzt und der als seine Verhandlungsposition für den nächsten MFR 2014-2020 zu betrachten ist, mit seiner Entschließung vom 8. Juni 2011 mit überwältigender Mehrheit angenommen hat; bekräftigt, dass es nicht möglich sein wird, die poli ...[+++]

2. herinnert eraan dat het in zijn resolutie van 8 juni 2011 met overgrote meerderheid zijn goedkeuring heeft gehecht aan het verslag van de bijzondere commissie beleidsuitdagingen en begrotingsmiddelen voor een duurzame Europese Unie na 2013 (SURE), waarvan de inhoud onverkort blijft gelden en dat moet worden beschouwd als zijn standpunt voor de onderhandelingen over het komende meerjarig financieel kader voor de periode 2014-2020; herhaalt dat de politieke doelstellingen van de Unie niet zullen kunnen worden gehaald zonder adequate financiering uit een degelijke EU-begroting; benadrukt het feit ...[+++]


Unter diesen Änderungen sei das Ende der Säulenstruktur genannt, wodurch es möglich sein wird, die meisten Verfahren in der derzeitigen dritten Säule auf Gemeinschaftsebene zu bearbeiten, die Abstimmung mit absoluter Mehrheit allgemein einzuführen, die Rechtsprechung des Gerichtshofs zu erweitern und die Rolle des Parlaments als Mitgesetzgeber zu stärken sowie der Charta der Grundrechte bindenden Charakter zu verleihen.

Een van die veranderingen is het einde van de opdeling in pijlers, waardoor de meeste procedures die onder de huidige derde pijler vallen gemeenschappelijk aangepakt zullen kunnen worden, zoals het veralgemenen van de stemming met gekwalificeerde meerderheid, de uitbreiding van de jurisdictie van het Hof van Justitie, de versterking van de rol van het Parlement als medewetgever en tot slot het bindende karakter van het Handvest van de grondrechten.


Der Ausschuss wird von seinem Präsidenten auf Vorschlag seines Präsidiums und mit Zustimmung der Mehrheit seiner Mitglieder einberufen, um aus eigener Initiative Stellungnahmen zu allen Fragen abzugeben, die die Europäische Union, ihre Politikbereiche und deren mögliche Weiterentwicklungen betreffen.

Het Comité wordt op voorstel van zijn bureau en met instemming van de meerderheid van zijn leden, door zijn voorzitter bijeengeroepen om op eigen initiatief advies uit te brengen inzake vraagstukken die betrekking hebben op de Europese Unie, haar beleid en de mogelijke ontwikkeling daarvan.


2. betont, dass die Mehrheit der belarussischen Gesellschaft keine Möglichkeit hat, unabhängige politische Informationen über das eigene Land oder Europa, kritische Berichte oder Aufklärung über die Tätigkeiten der Opposition, die wahre wirtschaftliche Situation des Landes oder über die aktuellen Auswirkungen der Tschernobyl-Katastrophe von 1986 auf ihr Leben zu erhalten; ist der Ansicht, dass die belarussische Gesellschaft vor allem mit Blick auf die Präsidentschaftswahl 2006 unabhängige Informationen über die Kandidaten erhalten mu ...[+++]

2. wijst erop dat de meerderheid van de Wit-Russische samenleving geen mogelijkheid heeft om onafhankelijke binnenlandse of Europese politieke informatie, kritische berichtgeving, informatie over de activiteiten van de oppositie, de reële economische toestand van het land of de tegenwoordige weerslag van de ramp van Tsjernobyl in 1986 op hun leven te ontvangen ; meent dat de Wit-Russische samenleving vooral in het vooruitzicht van de presidentsverkiezingen van 2006 onafhankelijke informatie over de kandidaten moet ontvangen die tegen president Loekasjenko in het strijdperk t ...[+++]


Eine breite Mehrheit der Delegationen sprach sich dafür aus, allgemeine Grundsätze für die Integration legaler Einwanderer in den EU-Arbeitsmarkt festzulegen, wobei es den Mitgliedstaaten jedoch möglich sein müsse, auf die besondere Arbeitsmarktlage in ihrem Land zu reagieren.

een grote meerderheid van de delegaties was voorstander van de opstelling van algemene beginselen voor de integratie van legale immigranten in de arbeidsmarkt op EU-niveau, waarbij de lidstaten tegelijkertijd de mogelijkheid wordt geboden om op hun specifieke arbeidsmarktsituaties in te spelen;


Die Koordinierung der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften im Bereich der sozialen Sicherheit der Arbeitnehmer, die in einem anderen Mitgliedstaat als ihrem Herkunftsstaat tätig sind, reicht bis ins Jahr 1959 zurück. Eine Anpassung und Modernisierung sollte hier auf der Grundlage von Artikel 42 EG-Vertrag mit qualifizierter Mehrheit möglich sein.

De regeling ter coördinatie van de nationale wetgevingen op het gebied van de sociale zekerheid van migrerende werknemers, die reeds sinds 1959 bestaat, zou op basis van artikel 42 van het Verdrag met gekwalificeerde meerderheid van stemmen moeten kunnen worden aangepast en gemoderniseerd.


Für die Zukunft ermöglicht Artikel 299 Absatz 2 eine spezifische Regelung zur Weiterführung und Verstärkung der Maßnahmen: sein Anwendungsbereich ist weiter als der des ehemaligen Artikels 227 Absatz 2, und es sind mit qualifizierter Mehrheit Maßnahmen in Bereichen möglich, die unter verschiedene Gemeinschaftspolitiken fallen.

Wat de toekomst betreft, kan uit hoofde van artikel 299, lid 2, een specifiek stelsel in het leven worden geroepen om deze maatregelen voort te zetten en te versterken. Het toepassingsgebied is groter dan het toepassingsgebied van het oude artikel 227, lid 2, en maakt het mogelijk via gekwalificeerdemeerderheidsstemmingen actie te besluiten op verschillende communautaire beleidsterreinen.


Eine Mehrheit der Delegationen erklärte, dass eine umfangreichere Anwendung von Verhandlungs­verfahren bei öffentlichen Aufträgen möglich sein sollte und dass auch bestimmte Schutzvor­kehrungen getroffen werden sollten, damit eine Gleichbehandlung der Angebote gewährleistet ist.

Een meerderheid van delegaties is van oordeel dat het mogelijk moet zijn ruimer gebruik te maken van procedures van gunning door onderhandelingen, en dat moet worden voorzien in een aantal waarborgen om de gelijke behandeling van de inschrijvingen te garanderen.


w