Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hilfe möglich sein » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem wird es dank der Prioritätenliste möglich sein, die politischen Ziele besser mit der Programmierung der Hilfe zu verknüpfen.

Hierdoor kunnen de beleidsdoelstellingen en programmering van de steun beter aan elkaar worden gekoppeld.


Die Umsetzung der Strategie für einen digitalen Binnenmarkt wird wegen ihres übergreifenden Charakters nur mit Hilfe eigens eingesetzter Beratungs- und Unterstützungsgruppen möglich sein.

Gezien de sectoroverschrijdende aard van de strategie voor de digitale eengemaakte markt zal voor de uitvoering ervan de steun van speciale advies- en ondersteuningsgroepen noodzakelijk zijn.


Es besteht großer Bedarf an flexiblen, innovativen Lernkonzepten und Wissensvermittlungsmethoden; nur mit ihrer Hilfe wird es möglich sein, Qualität und Relevanz bei steigenden Studierendenzahlen zu erhöhen, die Einbeziehung verschiedener Lernendengruppen zu verstärken und die Abbrecherquote zu verringern.

Er is een grote behoefte aan flexibele en innovatieve leer- en onderwijsmethoden: om de kwaliteit en relevantie te verbeteren terwijl het aantal studenten toeneemt, om de deelname van diverse groepen studenten te verruimen en om voortijdig afbreken van de studie te bestrijden.


Mit Hilfe des Aktionsplans wird es möglich sein, den Erfahrungsaustausch in Schlüsselbereichen der Strategien für den Einsatz von IuK-Technologien in Bildung und Ausbildung zu intensivieren und zu strukturieren; zu diesen Schlüsselbereichen gehören die Finanzierung der Infrastrukturen, der Ausrüstungen und des Netzzugangs sowie Ausbildungsstrategien, die Förderung der Entwicklung hochwertiger Lerninhalte und Dienstleistungen, Bewertungsverfahren, die Begleitung von Entwicklungen und Prospektivstudien.

Dit actieplan maakt de intensivering en structurering mogelijk van de uitwisseling van ervaringen op sleutelgebieden van de strategieën inzake het gebruik van de IC-technologieën voor onderwijs en opleiding. Hierbij valt te denken aan: financiering van infrastructuur, apparatuur en toegang tot netwerken; opleidingsstrategieën; steun voor de ontwikkeling van inhouden en kwaliteitsdiensten; evaluatiemethoden; follow-up van ontwikkelingen en prospectieve onderzoeken.


9. fordert spezifische Formen des Datenschutzes für Frauen ohne Papiere, darunter auch für Opfer von Menschenhandel, die sich in solchen Situationen bei der Suche nach Hilfe oder Rat an Krankenhäuser, Ärzte, Behörden und nichtstaatliche Organisationen, Frauenhäuser, Beratungsstellen oder Seelsorger wenden und bei diesen Einrichtungen, die somit Wissen über den irregulären Aufenthalt erhalten, um arbeitsrechtlichen Schutz ersuchen; ist der Auffassung, dass Hilfe und Unterstützung gemäß der Richtlinie 2011/36/EU zur Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels und zum Schutz sein ...[+++]

9. dringt aan op de instelling van bijzondere vormen van gegevensbescherming voor vrouwen zonder papieren, met inbegrip van slachtoffers van mensenhandel, die zich in dergelijke situaties voor hulp of advies tot ziekenhuizen, artsen, instanties en NGO's, opvanghuizen voor vrouwen, adviesdiensten of geestelijk verzorgers wenden, en op de bescherming van de werknemers in deze instellingen, die informatie verkrijgen over het illegale verblijf van deze vrouwen; meent dat hulp en steun moet worden geboden in overeenstemming met Richtlijn 2011/36/EU inzake de voorkoming en bestrijding van mensenhandel en de bescherming van slachtoffers daarva ...[+++]


D. in der Erwägung, dass es ohne hinreichende konsolidierte Daten über die öffentlichen Finanzen der Union, der Mitgliedstaaten und der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften nicht möglich ist, das richtige politische Instrumentarium innerhalb des Euro-Währungsgebiets und innerhalb der restlichen Union zu bestimmen; in der Erwägung, dass es mit Hilfe derartiger Daten auch möglich sein dürfte zu bewerten, welcher Anteil der nationalen, regionalen ...[+++]

D overwegende dat het onmogelijk zal zijn te bepalen wat de juiste combinatie van beleidsmaatregelen moet zijn binnen de eurozone en de rest van de Unie indien de juiste geconsolideerde gegevens over de openbare rekeningen van de Unie, de lidstaten en de lokale en regionale autoriteiten ontbreken; overwegende dat deze gegevens nodig zijn om te kunnen beoordelen welk deel van de nationale, regionale en lokale begrotingen besteed wordt aan het financieren van de doelstellingen van de Unie, zoals de Europa 2020-strategie; overwegende dat momenteel zelfs nog onduidelijk is hoeveel van dergelijke basisgegevens vergaard kunnen worden;


Das Europäische Parlament vertritt die Auffassung, dass es der EU durch das Ernährungshilfe-Übereinkommen 2012 möglich sein wird, dafür zu sorgen, dass eine wirksame Politik für humanitäre Hilfe im Ernährungsbereich betrieben wird, die den Nahrungs- und Ernährungsbedürfnissen der schutzbedürftigsten Bevölkerungsgruppen entspricht, die auf dem objektiv ermittelten Bedarf beruht, den lokalen Zusammenhängen Rechnung trägt und den wesentlichen Grundsätzen der humanitären Hilfe sowie den Verpflichtungen im Rahmen der WTO entspricht.

Het Europees Parlement is van mening dat de EU dankzij het Voedselhulpverdrag 2012 het doeltreffendste en efficiëntste voedselhulpbeleid tot stand kan brengen dat beantwoordt aan de voedselbehoeften van de kwetsbaarste bevolkingsgroepen, gebaseerd op objectief geïdentificeerde behoeften, afgestemd op de lokale context, met respect voor de fundamentele beginselen voor humanitair optreden en overeenkomstig de WTO-verplichtingen.


2. betont, dass die Mehrheit der belarussischen Gesellschaft keine Möglichkeit hat, unabhängige politische Informationen über das eigene Land oder Europa, kritische Berichte oder Aufklärung über die Tätigkeiten der Opposition, die wahre wirtschaftliche Situation des Landes oder über die aktuellen Auswirkungen der Tschernobyl-Katastrophe von 1986 auf ihr Leben zu erhalten; ist der Ansicht, dass die belarussische Gesellschaft vor allem mit Blick auf die Präsidentschaftswahl 2006 unabhängige Informationen über die Kandidaten erhalten muss, die als Konkurrenten von Präsident Lukaschenko auftreten werden; glaubt, dass dies nur mit ausländischer Hilfe möglich sein wird und ...[+++]

2. wijst erop dat de meerderheid van de Wit-Russische samenleving geen mogelijkheid heeft om onafhankelijke binnenlandse of Europese politieke informatie, kritische berichtgeving, informatie over de activiteiten van de oppositie, de reële economische toestand van het land of de tegenwoordige weerslag van de ramp van Tsjernobyl in 1986 op hun leven te ontvangen ; meent dat de Wit-Russische samenleving vooral in het vooruitzicht van de presidentsverkiezingen van 2006 onafhankelijke informatie over de kandidaten moet ontvangen die tegen president Loekasjenko in het strijdperk treden en denkt dat dat alleen maar mogelijk is met hulp vanuit ...[+++]


17. zollt den Mitarbeitern der Hilfsorganisationen einschließlich der Agenturen der Vereinten Nationen, des Roten Kreuzes und des Roten Halbmonds, ECHO, der internationalen nichtstaatlichen Organisationen und der NRO seine Anerkennung für ihren Einsatz und fordert alle Parteien in Darfur auf, sie nicht zu schikanieren oder an der Ausübung ihrer Tätigkeit zu hindern; ist der Ansicht, dass es dem humanitären Personal möglich sein muss, Hilfe zu leisten und seine Tätigkeit seinem Auftrag und sei ...[+++]

17. spreekt zijn waardering uit voor het werk van de humanitaire hulpverleners, zoals de VN-agentschappen, het Rode Kruis en de Rode Halve Maan, ECHO, INGO's en de NGO's en dringt er bij alle partijen in Darfur op aan hun werkzaamheden niets in de weg te leggen omdat humanitaire hulpverleners ongestoord hulp moeten kunnen verlenen en werkzaamheden verrichten die in overeenstemming zijn met hun opdracht, hun rol en hun verantwoordelijkheden;


Mit Hilfe der vorgesehenen Maßnahmen sollte es möglich sein, die Hindernisse unzureichende berufliche Mobilität, geringe geografische Mobilität, Fragmentierung der Information zur Mobilität und mangelnde Transparenz von Berufschancen abzubauen.

De ontwikkelde maatregelen moesten de belemmeringen voor beroepsmobiliteit, de geringe geografische mobiliteit, de versnippering van de informatie over mobiliteit en het gebrek aan transparantie over het arbeidsaanbod verminderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hilfe möglich sein' ->

Date index: 2022-10-15
w