Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mai 2010 eingereicht " (Duits → Nederlands) :

Im Mai 2010 wurde ein Antrag auf Zulassung der Verwendung von Advantam als Süßungsmittel in mehreren Lebensmittelkategorien eingereicht.

In mei 2010 is een aanvraag ingediend om goedkeuring van het gebruik van advantaam als zoetstof in verschillende levensmiddelencategorieën.


2. stellt fest, dass der Antrag auf finanzielle Beihilfen aus dem EGF von den dänischen Behörden am 11. Mai 2010 eingereicht und die Beurteilung der Kommission am 11. Juli 2011 vorgelegt wurde;

2. stelt vast dat de Deense autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage uit het EFG op 11 mei 2010 hebben ingediend en dat de beoordeling daarvan door de Commissie op 11 juli 2011 werd gepubliceerd;


2° die in Anwendung von Artikel 7, § 6 berücksichtigte Fläche der Außentüren- und -fensterrahmen, zuzüglich der Fläche, die in den vorigen Akten, für welche der Antrag ab dem 1. Mai 2010 eingereicht wurde, berücksichtigt wurde, darf 40 m nicht überschreiten.

2° mag de overeenkomstig artikel 7, § 6, in aanmerking genomen oppervlakte van de buitenschrijnwerken, toegevoegd aan de oppervlakte die in aanmerking is genomen in de vorige dossiers waarvoor de aanvraag vanaf 1 mei 2010 wordt ingediend, niet meer dan 40 m bedragen.


2. stellt fest, dass der Antrag auf finanzielle Beihilfen aus dem EGF von den dänischen Behörden am 7. Juli 2010 eingereicht und die Beurteilung der Europäischen Kommission am 6. Mai 2011 vorgelegt wurde;

2. stelt vast dat de Deense autoriteiten de aanvraag voor een financiële bijdrage uit het EFG op 7 juli 2010 hebben ingediend en dat de beoordeling daarvan door de Commissie op 6 mei 2011 werd gepubliceerd;


Art. 60 - In Artikel 83bis desselben Erlasses wird im letzten Satz der Wortlaut " vor dem 30. September 2010 bei der Verwaltung eingereicht werden" . aufgehoben und durch folgenden Wortlaut ersetzt: « vor dem 1. Mai 2012 bei der Verwaltung eingereicht werden, gemäss Artikel 46 und unter der Bedingung, dass der Antrag vor dem 1. Oktober 2011 eingereicht worden ist».

Art. 60. In artikel 83bis van hetzelfde besluit, laatste zin, worden de woorden " vóór 30 september 2010 bij het bestuur ingediend worden" opgeheven en vervangen door " vóór 1 mei 2012 overeenkomstig artikel 46 bij het bestuur ingediend worden en voor zover de aanvraag vóór 1 oktober 2011 is ingediend" .


2° In im fünften Satz von § 1 wird in der französischen Fassung der Wortlaut " terminées" abgeändert und durch den Wortlaut " terminés" ersetzt und wird der Wortlaut " vor dem 30. September 2010" aufgehoben und durch den Wortlaut " vor dem 1. Mai 2012 gemäss Artikel 7, § 2 bis und unter der Bedingung, dass der Antrag vor dem 1. Oktober 2011 eingereicht worden, ist bei der Verwaltung eingereicht werden" . ersetzt;

2° in § 1, vijfde zin, van de Franse versie wordt het woord " terminées" gewijzigd en vervangen door " terminés" en worden de woorden " voor 30 september 2010 bij het bestuur ingediend worden" opgeheven en vervangen door " voor 1 mei 2012 overeenkomstig artikel 7, § 2bis, bij het bestuur ingediend worden en voor zover de aanvraag voor 1 oktober 2011 is ingediend.


Dieser Antrag (Antrag EGF/2010/026 PT/Rohde aus Portugal) wurde am 26. November 2010 bei der Kommission eingereicht und bis zum 19. Mai 2011 durch zusätzliche Informationen vervollständigt.

De aanvraag, zaak EGF/2010/026 PT/Rohde, Portugal, is bij de Commissie op 26 november 2010 ingediend en is tot en met 19 mei 2011 met bijkomende informatie aangevuld.


Dieser Antrag (Antrag EGF/2010/005 ES/Comunidad Valenciana – Naturstein) wurde am 9. März 2010 bei der Kommission eingereicht und am 25. Mai 2010 durch zusätzliche Informationen vervollständigt.

De aanvraag, zaak EGF/2010/005 ES/Comunidad Valenciana Natural Stone, is bij de Commissie op 9 maart 2010 ingediend en is tot en met 25 mei 2010 met bijkomende informatie aangevuld.


Dieser Antrag (Antrag EGF/2010/016 ES/Aragón Einzelhandel) wurde am 6. Mai 2010 bei der Kommission eingereicht und am 1. Juli 2010 durch zusätzliche Informationen vervollständigt.

De aanvraag, zaak EGF/2010/016 ES/Detailhandel Aragón, is bij de Commissie op 6 mei 2010 ingediend en is tot en met 1 juli 2010 met bijkomende informatie aangevuld.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festleg ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mai 2010 eingereicht' ->

Date index: 2025-06-15
w