Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «krise ergriffen haben » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Pause müssen wir nutzen, um die beispiellosen Maßnahmen, die wir während der Krise ergriffen haben, zu konsolidieren und zu ergänzen, zu vereinfachen und sozial stärker zu legitimieren.

We moeten van deze pauze gebruikmaken om de unieke maatregelen die wij tijdens de crisis hebben genomen, te consolideren en aan te vullen, en ze eenvoudiger en maatschappelijk meer gelegitimeerd te maken.


K. in der Erwägung, dass der Rat am 1. Oktober 2015 Reisebeschränkungen sowie ein Einfrieren der Vermögenswerte in Bezug auf vier Personen beschlossen hat, die in Burundi – unter anderem durch Gewalttaten, Repression oder Aufstachelung zur Gewalt, einschließlich Handlungen, die schwere Menschenrechtsübergriffe darstellen – die Demokratie untergraben oder die Suche nach einer politischen Lösung für die derzeitige Krise behindern; in der Erwägung, dass die Afrikanische Union und die USA ähnliche Maßnahmen ergriffen haben; ...[+++]

K. overwegende dat de Raad op 1 oktober reisbeperkingen en een bevriezing van tegoeden heeft vastgesteld ten aanzien van vier personen wier activiteiten de democratie ondermijnen of de zoektocht naar een politieke oplossing voor de huidige crisis in Burundi belemmeren, door onder meer daden van geweld, onderdrukking of aanzetting tot geweld, met inbegrip van handelingen die ernstige schendingen van de mensenrechten vormen; overwegende dat de Afrikaanse Unie en de Verenigde Staten gelijksoortige maatregelen hebben aangenomen;


Seit Beginn der Krise haben wir gezielte Maßnahmen ergriffen, um die sozialen Probleme anzugehen, die in Teilen der Gesellschaft entstanden sind.

Van bij het uitbreken van de crisis hebben we doelgerichte maatregelen genomen om de in een deel van onze samenlevingen ontstane sociale problemen aan te pakken.


- Herr Präsident, im Gegensatz zu vielen Sprechern möchte ich Herrn Van Rompuy und Herrn Barroso meine Komplimente dafür aussprechen, dass sie in dieser Krise proaktiv gewesen sind und Maßnahmen ergriffen haben, die sich hoffentlich in der Zukunft als erfolgreich herausstellen werden.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in tegenstelling tot vele sprekers wil ik de heer Van Rompuy en de heer Barroso complimenteren met het feit dat ze in ieder geval proactief optreden in de huidige crisis en maatregelen nemen die in de toekomst hopelijk succes opleveren.


Seit Dezember 2008 haben die EU und ihre Mitgliedstaaten eine Reihe außergewöhnlicher Maßnahmen zur Bewältigung der Krise ergriffen, wie z. B. das Europäische Konjunkturprogramm auf der Basis von Solidarität und sozialer Gerechtigkeit.

Om de crisis aan te pakken, hebben de EU en haar lidstaten vanaf december 2008 op basis van solidariteit en sociale rechtvaardigheid een breed scala aan buitengewone maatregelen uitgevoerd, inclusies het Europese herstelplan voor de economie.


Wir waren diejenigen, die die Initiative ergriffen haben, diese noch nicht ausgereifte „Weltregierung“ zu schaffen. Es ist das erste Mal, dass die großen neuen und alten Mächte zusammengekommen sind, um die Krise zu bekämpfen, zwar auf unvollkommene Art und Weise, aber wir werden unsere Arbeit weiterhin in diese Richtung lenken.

Het is voor het eerst dat de grote mogendheden, nieuwe en oude, de handen ineenslaan om de crisis te bezweren, weliswaar niet op een volmaakte wijze, maar wij zullen ons werk langs deze lijnen voortzetten.


2. stellt fest, dass es sich bei denjenigen Arbeitnehmern, die am meisten unter der Krise in dem Sektor leiden, nicht um die wirtschaftlichen und politischen Führer handelt, die einen Teil der Verantwortung für die derzeitige Lage tragen, weil sie falsche Strategien für den Sektor ergriffen haben;

2. merkt op dat de werknemers die het meest gebukt gaan onder de crisis in de sector niet de economische en politieke leiders zijn die gedeeltelijk verantwoordelijk zijn voor de huidige situatie doordat zij verkeerde strategieën voor deze sector hebben gevolgd;


Die meisten Mitgliedstaaten haben Beschäftigungs- und Sozialmaßnahmen ergriffen, um die Menschen zu unterstützen und das durch die Krise hervorgerufene menschliche Leid zu lindern.

De meeste lidstaten hebben werkloosheids- en sociale maatregelen genomen om mensen te steunen en de schade van de crisis te verlichten.


Hinzuzufügen ist allerdings, dass auch die jeweiligen Wirtschaftsprüfer und zuständigen Aufsichtsbehörden die fortschreitende Akkumulation von durch die Bank letztlich nicht mehr zu bewältigenden Risiken viel zu spät erkannt und erst kurz vor Bekanntwerden der Krise entsprechende Maßnahmen ergriffen haben.

Daarbij dient echter te worden opgemerkt dat ook de desbetreffende accountants en verantwoordelijke toezichthoudende instanties de voortschrijdende accumulatie van risico's, die de bank uiteindelijk niet meer kon bolwerken, veel te laat hebben onderkend en pas kort voor het bekend worden van de crisis passende maatregelen hebben genomen.


Letzte Woche haben wir bedeutende Maßnahmen ergriffen, um die Krise zu bewältigen und die Finanzstabilität zu gewährleisten, und wir sind entschlossen, alle Komponenten unseres umfassenden Ansatzes umzusetzen, um die Stabilität im Euro-Währungsgebiet zu gewährleisten.

Vorige week hebben wij belangrijke stappen gezet om de crisis te boven te komen en de financiële stabiliteit te waarborgen, en wij zijn vastbesloten alle onderdelen van onze totaalaanpak in praktijk te brengen teneinde de stabiliteit van de eurozone te waarborgen.


w