Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kamen darin überein » (Allemand → Néerlandais) :

In der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 16. Dezember 2003 kamen das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission darin überein, den Umfang der EU-Rechtsvorschriften zu verringern und das Unionsrecht zu vereinfachen, unter anderem indem überholte Rechtsakte aufgehoben werden.

In het interinstitutioneel akkoord van 16 december 2003 zijn het Europees Parlement, de Raad en de Commissie overeengekomen het volume van de wetgeving van de Unie te vereenvoudigen en beperken, onder meer door middel van intrekking van handelingen die niet meer worden toegepast.


Wir kamen darin überein, dass wir eine europäische Eingreiftruppe in Erwägung ziehen müssen, um zu zeigen, dass im Falle einer menschlichen Katastrophe in Europa das Wort „Solidarität“ nicht nur ein bedeutungsloses Konzept ist, sondern dass wir praktische Maßnahmen ergreifen.

We zeiden toen dat we moesten overwegen een Europese interventiemacht samen te stellen om te laten zien dat het begrip solidariteit in Europa bij humanitaire rampen geen lege huls is, maar dat we concrete actie ondernemen.


Die Minister kamen generell überein, dass bei der Beseitigung von Versorgungsstörungen so lange wie möglich vorrangig marktorientierte Maßnahmen zu ergreifen sind – wie unter anderem Produk­tions- und Importflexibilität, Brennstoffwechsel und verstärkte Nutzung erneuerbarer Energien – und dass eine der Voraussetzungen für die Vollendung des Erdgasbinnenmarkts und für die Einhal­tung der sogenannten N-1 Regel darin besteht, in die Infrastruktur zu investieren, insbesondere in Verbindungsleitungen, in die für den bi ...[+++]

In het algemeen zijn de ministers het erover eens dat in geval van verstoring liefst zolang mogelijk marktpolitieke maatregelen moeten worden getroffen, zoals productie- en invoerflexibiliteit, fuelswitching, meer gebruik van hernieuwbare energie, en dat een van de voorwaarden om de interne gasmarkt te kunnen voltooien en te kunnen voldoen aan de zogenaamde N-1-regel erin bestaat te investeren in infrastructuur, zoals interconnecties, apparatuur die bidirectionele gasstromen in pijpleidingen mogelijk maakt, opslagfaciliteiten, enzovoo ...[+++]


Im Anschluss an die Entscheidung des Rates kamen wir darin überein, dass jeder Mitgliedstaat – unabhängig davon, ob es sich um einen neuen oder alten Mitgliedstaat handelt –, eine Ausnahmeregelung beantragen kann, sofern er bei der Anhebung der Verbrauchsteuer auf Schwierigkeiten stößt.

Na een besluit van de Raad zijn we overeengekomen dat iedere lidstaat, zonder dat is gespecificeerd of het om een nieuwe of om een oude lidstaat gaat, die het moeilijk vindt het accijnstarief te verhogen, om een uitzondering kan verzoeken.


Die Minister kamen darin überein, dass bei Nichtzustandekommen eines solchen Abkommens automatisch eine Beschwerde bei der Welthandelsorganisation (WTO) sowie die Genehmigung, EU-Werften mittels befristeter Schutzmaßnahmen für den Bau von bis zu drei Schiffstypen direkte Beihilfen in einer Höhe von bis zu 6% zu gewähren, auslösen werde.

De ministers waren het erover eens dat wanneer zo'n overeenkomst niet tot stand zou komen, dit automatisch een handelsklacht bij de WTO en een machtiging - via het tijdelijk defensief mechanisme - voor rechtstreekse steun ter hoogte van maximaal 6% aan EU-scheepswerven voor de bouw van maximaal drie scheepstypen tot gevolg zou hebben.


Mehrere dieser Organisationen kamen jüngst darin überein, den European Brain Council (EBC) zu gründen, der als eine noch umfassendere Dachorganisation für alle Gesellschaften oder Gremien in Europa dienen soll, die auf dem Gebiet der Hirnforschung tätig sind.

Een aantal van deze organisaties heeft onlangs overeenstemming bereikt over de oprichting van de European Brain Council (EBC), die bedoeld is als grotere overkoepelende organisatie voor alle verenigingen of instanties die bij het hersenonderzoek in Europa betrokken zijn.


Die Wirtschafts- und Finanzminister kamen bei ihrem informellen Treffen am 13. April 2002 in Oviedo darin überein, dass sichergestellt werden muss, dass die EU in einem sich rasch verändernden finanziellen Umfeld über geeignete Strukturen für die Regulierungstätigkeit und die Aufsicht im Finanzbereich verfügt.

Op de informele Ecofin-bijeenkomst van 13 april 2002 in Oviedo is besloten dat de Europese Unie zich van adequate structuren voor financiële regelgeving en toezicht moet voorzien in een financiële context die aan snelle veranderingen onderhevig is.


Da sich alle beteiligten Parteien weitgehend darin einig waren, dass Hubschrauber nicht denselben Bedingungen wie Flugzeuge unterliegen können – Hubschrauber sind z.B. verstärkt von den Wetterbedingungen abhängig –, kamen die beiden Organe überein, einen neuen Artikel 3 Absatz 4 einzufügen, um die Anwendung der Verordnung auf Fahrgäste, die durch motorisierte Starrflügelflugzeuge befördert werden, zu beschränken und somit praktisch Hubschrauber aus ihrem Geltungsbereich auszunehmen.

Aangezien er tussen de betrokken partijen een ruime consensus over bestond dat voor helikopters niet dezelfde regels kunnen gelden als voor vliegtuigen, omdat helikopters meer onderhevig zijn aan de weersomstandigheden, kwamen de twee instellingen overeen een nieuw artikel 3, paragraaf 4 in te voegen, om het toepassingsgebied van de verordening te beperken tot passagiers die worden vervoerd met gemotoriseerde luchtvaartuigen met vaste vleugels, zodat helikopters zijn uitgesloten.


Sie stimmten darin überein, daß Terroristen und terroristische Gruppen kein Asyl gewährt werden sollte und kamen überein zusammenzuarbeiten, um jegliche Quelle materieller Unterstützung für Terroristen, einschließlich finanzieller Mittel, Ausbildungsmaßnahmen und des Erwerbs von Waffen und Sprengstoffen, ausfindig zu machen und zu dezimieren.

Zij waren het erover eens dat geen asiel moet worden verleend aan terroristen of terroristische groeperingen, en dat zij zullen samenwerken om alle bronnen van materiële hulp aan terroristen te identificeren en te beperken, met inbegrip van middelen, opleiding en aankoop van wapens en explosieven.


Die Staats- und Regierungschefs kamen überein, dass das letztendliche Ziel der Handelsverhandlungen darin besteht, auf der Grundlage einer fortschreitenden und gegenseitigen Liberalisierung des Handels in Übereinstimmung mit den GATT/WTO-Bestimmungen einen weiter gehenden effektiven Zugang zu ihren jeweiligen Märkten zu erreichen.

8. De staatshoofden en regeringsleiders waren eensgezind van mening dat het uiteindelijke doel van het handelsoverleg een verdergaande effectieve toegang tot hun respectieve markten is, op basis van een geleidelijke en wederzijdse liberalisering van de handel in overeenstemming met de GATT/WTO-regelingen.


w