Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jüngsten eurostat-zahlen zeigen » (Allemand → Néerlandais) :

Die von Irland angeführten Eurostat-Zahlen zeigen, dass 2008 die Ausgangsposition der Erzeuger aus der EU und der Erzeuger aus Drittländern ungefähr gleich war: Beide verkauften Waren im Umfang von 56 000 Tonnen.

Uit door Ierland aangehaalde cijfers van Eurostat blijkt dat de verkoop in de EU door producenten uit de EU en producenten van buiten de EU in 2008 uitging van de bijna identieke positie van een verkoopvolume van het product van 56 000 ton.


– (PT) Herr Präsident, die jüngsten Eurostat-Zahlen zeigen, dass Portugal zu den Ländern mit der höchsten Arbeitsplatzunsicherheit zählt. 22 % der Arbeitnehmer befinden sich in ungesicherten Arbeitsverhältnissen, während der Durchschnittswert der Europäischen Union bei 13,5 % liegt.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, de laatste cijfers van Eurostat laten zien dat Portugal een van de landen met het grootste aantal onzekere banen is. In mijn land heeft 22 procent van de werknemers een onzekere baan, terwijl dat percentage voor de Europese Unie gemiddeld 13,5 procent is.


Die jüngsten EU-Zahlen zeigen, dass sich die Lage im Jahr 2012 in den drei südeuropäischen Ländern noch weiter verschlechtert hat.

Uit recente EU-cijfers blijkt dat deze situatie in 2012 in de drie Zuid-Europese lidstaten nog is verslechterd.


Die jüngsten Zahlen aus der Tschechischen Republik zeigen, dass die Tagesgrenzwerte für diese Partikel in Prag, in den Regionen Střední Čechy, Severozápad und Severovýchod (außer für 2008), in Brünn, in den Regionen Střední Morava und Moravskoslezsko und im Raum Ostrau/Karviná/Frýdek-Místek und darüber hinaus die Jahresgrenzwerte in der Region Moravskoslezsko und in Ostrau/Karviná/Frýdek-Místek überschritten werden.

Uit de laatste gegevens uit Tsjechië blijkt dat de maximale dagelijkse grenswaarden voor deze deeltjes worden overschreden in Praag, Střední Čechy, Severozápad, Severovýchod (behalve in 2008), Brno, Střední Morava, Moravskoslezsko en Ostrava/Karviná/Frýdek-Místek, terwijl de jaarlijkse grenswaarden ook worden overschreden in Moravskoslezsko en Ostrava/Karviná/Frýdek-Místek.


Die jüngsten Zahlen aus Polen zeigen, dass in 36 Gebieten die Tagesgrenzwerte für diese Partikel überschritten werden und in 12 Gebieten darüber hinaus die Jahresgrenzwerte.

Uit de jongste gegevens uit Polen blijkt dat de dagelijkse maxima voor deze deeltjes in 36 zones worden overschreden, en de jaarlijkse maxima in 12 zones.


Die jüngsten Zahlen zeigen jedoch, dass die Kommission im vierten Quartal 2010 mehr Kohäsionsmittel als je zuvor ausgezahlt hat.

Uit de laatste cijfers blijkt echter dat de Commissie in het vierde kwartaal van 2010 meer betalingen in het kader van het cohesiebeleid heeft verricht dan ooit tevoren.


Die jüngsten Zahlen zeigen in der Tat, dass wir bis im Jahr 2020 eher nur gerade 9 % der geplanten 20 % erreichen werden.

Indeed the latest figures show that we are on target to reach only 9% of the projected 20% by 2020.


Die jüngsten Zahlen über die Fischbestände in EU‑Gewässern zeigen, dass die Bemühungen der Kommission um eine Reduzierung der Überfischung erfolgreich waren.

Uit de meest recente cijfers over de visbestanden in EU‑wateren blijkt dat de inspanningen van de Commissie om de overbevissing geleidelijk af te schaffen, resultaat hebben opgeleverd.


Dass dies möglich ist, ergibt sich als wichtigste Schlussfolgerung aus den jüngsten verfügbaren Zahlen, die im Laufe des ersten Europäischen Tages der Straßenverkehrssicherheit bekannt gegeben werden. Diese Zahlen zeigen, dass das ehrgeizige Ziel der richtige Schritt war: In den vergangenen 12 Monaten ist die Zahl der Verkehrstoten um 8 % zurückgegangen.

Dat is de voornaamste conclusie die kan worden getrokken uit de laatste beschikbare cijfers als gegeven op de eerste verkeersveiligheidsdag. Uit deze cijfers blijkt dat de ambitieuze doelstelling niet te hoog gegrepen was: in de afgelopen 12 maanden zijn er op de Europese wegen 8% minder doden gevallen.


6. weist darauf hin, dass die Anpassung der Gehälter der Beamten der europäischen Organe nach den jüngsten Eurostat-Zahlen beträchtliche Auswirkungen auf die Verwaltungsausgaben im Gesamthaushaltsplan 2004 haben wird;

6. stelt vast dat de salarisaanpassing van de ambtenaren van de Europese instellingen volgens de jongste cijfers van Eurostat aanzienlijke gevolgen zullen hebben voor de administratieve uitgaven op de algemene begroting voor 2004;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jüngsten eurostat-zahlen zeigen' ->

Date index: 2025-05-02
w