Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jedes jahr eher darin besteht " (Duits → Nederlands) :

– (EN) Herr Präsident! Mir scheint, dass das größte Risiko für die Landwirte jedes Jahr eher darin besteht, dass die Landwirtschaft und somit letztendlich ihre Existenzgrundlage von der Europäischen Union kontrolliert werden.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het grootste risico waar boeren ieder jaar tegenaan kijken lijkt mij het feit dat de landbouw en uiteindelijk hun middelen van bestaan gecontroleerd worden door de Europese Unie.


Unter wirtschaftlicher Tätigkeit ist « jede Tätigkeit, die darin besteht, Güter oder Dienstleistungen auf einem bestimmten Markt anzubieten » zu verstehen (EuGH, 1. Juli 2008, C-49/07, MOTOE, Randnr. 22).

Onder economische activiteit wordt verstaan « iedere activiteit bestaande in het aanbieden van goederen of diensten op een bepaalde markt » (HvJ, 1 juli 2008, C-49/07, MOTOE, punt 22).


Wohingegen meine Aufgabe eher darin besteht, sicherzustellen, dass die Staats- und Regierungschefs sich gemeinsam auf einen allgemeinen Kurs für die Europäische Union sowohl in Bezug auf die innere Entwicklung als auch im Hinblick auf die Außenbeziehungen festlegen.

Mijn taak is eerder ervoor te zorgen dat de staatshoofden en regeringsleiders het samen eens worden over de alomvattende strategie voor de Europese Unie, zowel wat betreft de interne ontwikkeling als in termen van externe betrekkingen.


« Jede Verhaltensweise, die darin besteht, irgendjemandem einen Auftrag zu erteilen, um eine Person, eine Gruppe, eine Gemeinschaft oder eines ihrer Mitglieder zu diskriminieren aufgrund eines der geschützten Kriterien ».

« elke handelwijze die er in bestaat wie ook opdracht te geven een persoon, een groep, een gemeenschap of een van hun leden te discrimineren op grond van één van de beschermde criteria ».


« Jede Verhaltensweise, die darin besteht, irgendjemandem einen Auftrag zu erteilen, um eine Person, eine Gruppe, eine Gemeinschaft oder eines ihrer Mitglieder zu diskriminieren aufgrund eines der geschützten Kriterien ».

« elke handelwijze die er in bestaat wie ook opdracht te geven om een persoon, een groep, een gemeenschap of een van hun leden te discrimineren op grond van een van de beschermde criteria ».


Ich möchte hervorheben, dass ein wichtiger Aspekt der Arbeit des Parlaments im Jahre 2006 darin besteht, den Bürgern seine Arbeit besser zu erläutern und dabei besonders seine repräsentative Rolle für die EU-Mitgliedstaaten herauszustreichen.

Ik wil in dit verband benadrukken dat het beter uitleggen van het werk van het Europees Parlement aan de burgers, waarbij met name de aandacht wordt gevestigd op de representatieve functie van het Europees Parlement voor de EU-lidstaten, een belangrijk aspect is van het werk van het Parlement in 2006.


[7] Das Binnenmarktrecht einschließlich der Vorschriften und Grundsätze für öffentliche Aufträge und Konzessionen gilt für jede Wirtschaftstätigkeit, also für jede Tätigkeit, die darin besteht, Dienstleistungen, Waren oder Arbeiten auf einem Markt anzubieten, auch wenn diese Dienstleistungen, Waren oder Arbeiten dazu dienen, einen ,öffentlichen Dienst" gemäß der entsprechenden Definition ei ...[+++]

[7] De regels betreffende de interne markt, waaronder de regels en beginselen voor overheidsopdrachten en concessieovereenkomsten, zijn van toepassing op elke economische activiteit, dat wil zeggen op elke activiteit die bestaat in het op een markt aanbieden van diensten, goederen of werken, ook als daarmee wordt beoogd een "overheidsdienst", zoals gedefinieerd door een lidstaat, te verzorgen.


(74) Vgl. EuGeI-Urteil vom 12. Dezember 2000, Aéroports de Paris/Kommission, Rechtssache T-128/98, Slg. 2000, II-3929, Randnr. 107: "Der Begriff des Unternehmens im gemeinschaftlichen Wettbewerbsrecht umfasst jede eine wirtschaftliche Tätigkeit ausübende Einheit, unabhängig von ihrer Rechtsform und der Art ihrer Finanzierung .; eine wirtschaftliche Tätigkeit ist jede Tätigkeit, die darin besteht, Güter oder ...[+++]

(74) Zie punt 107 van het arrest van het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen van 12.12.2000, in de zaak T-128/98, Luchthavens van Parijs tegen Commissie, Jurispr. 2000, blz. II-3929: "Vooraf moet eraan worden herinnerd dat het begrip onderneming in het communautair mededingsrecht elke eenheid omvat die een economische activiteit uitoefent, ongeacht haar rechtsvorm en de wijze waarop zij wordt gefinancierd (...) en dat elke activiteit die bestaat in het aa ...[+++]


12. verweist darauf, dass eine der wichtigsten Herausforderungen für das Jahr 2004 darin besteht, dass der institutionelle Rahmen für die erweiterte Europäische Union angepasst und die Arbeiten zur Festlegung der künftigen Verfassung für Europa fortgesetzt werden müssen;

12. maakt erop attent dat de noodzakelijke aanpassing van het institutioneel kader van de uitgebreide Europese Unie en de voortzetting van de werkzaamheden met het oog op de vaststelling van de toekomstige grondwet voor Europa een van de voornaamste uitdagingen voor 2004 zal zijn;


12. verweist darauf, dass eine der wichtigsten Herausforderungen für das Jahr 2004 darin besteht, dass der institutionelle Rahmen für die erweiterte Europäische Union in Anwendung des Vertrages über die Verfassung für Europa angenommen werden muss;

12. maakt erop attent dat een van de voornaamste uitdagingen voor 2004 de ter uitvoering van het Verdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa noodzakelijke aanpassing van het institutioneel kader van de uitgebreide Europese Unie zal zijn;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jedes jahr eher darin besteht' ->

Date index: 2024-07-01
w