Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jahres vorlegen werde " (Duits → Nederlands) :

Dabei kündigte die Kommission an, sie werde im Rahmen dieser Initiativen noch im Jahr 2016 Vorschläge zur Zertifizierung von Kontrollausrüstungen für Flughäfen vorlegen.

Een van de initiatieven die de Commissie toen aankondigde, was dat zij nog in 2016 met voorstellen zou komen over de certificering van apparatuur voor veiligheidscontroles op luchthavens.


Diese Agenda, die ich dem Kollegium im Juni dieses Jahres vorlegen werde, wird selbstverständlich die Ergebnisse einer umfassenden Konsultation zu den neuen sozialen Realitäten enthalten.

Deze Agenda, die ik komende Juni aan het College zal voorleggen zal natuurlijk de resultaten van een verstrekkende raadpleging bevatten die wij vanwege de nieuwe sociale realiteiten op gang hebben gebracht.


Dies wird der Zweck eines zweiten Berichts sein, den ich Ende des Jahres vorlegen werde, im Anschluss an eine abschließende interparlamentarische Konferenz zu diesem Thema, die der portugiesische Ratsvorsitz für den 4. und 5. November angekündigt hat.

Dat zal het doel zijn van een tweede verslag, dat ik aan het einde van dit jaar zal indienen, in vervolg op een interparlementaire conferentie die aan deze kwestie zal worden gewijd en die door het Portugese voorzitterschap is aangekondigd voor 4 en 5 november.


Dies wird der Zweck eines zweiten Berichts sein, den ich Ende des Jahres vorlegen werde, im Anschluss an eine abschließende interparlamentarische Konferenz zu diesem Thema, die der portugiesische Ratsvorsitz für den 4. und 5. November angekündigt hat.

Dat zal het doel zijn van een tweede verslag, dat ik aan het einde van dit jaar zal indienen, in vervolg op een interparlementaire conferentie die aan deze kwestie zal worden gewijd en die door het Portugese voorzitterschap is aangekondigd voor 4 en 5 november.


Sobald wir die Prüfung der Konsultationen abgeschlossen haben, werde ich Sie, wenn Sie möchten, sofort informieren, und in jedem Fall werden wir unseren Bericht zu diesem ganzen Sektor vor Ende dieses Jahres vorlegen, wie ich vorhin schon sagte.

Als u wilt, zal ik u direct inlichten zodra wij met het beoordelen van het overleg klaar zijn, en in elk geval zullen wij, zoals ik in mijn antwoord heb gezegd, voor het eind van het jaar een verslag presenteren over de hele sector.


Ich hoffe, dass das Parlament dem neuen Kontrollvorschlag, zu dem es beabsichtigt, einen Bericht zu erarbeiten, den ich dem Kollegium dann hoffentlich noch in diesem Jahr zur Annahme vorlegen werde, seine volle Zustimmung geben wird.

Ik hoop dat het Parlement in het verslag dat het van plan is over het nieuwe controlevoorstel op te stellen, dat ik hopelijk later in het jaar aan het college ter goedkeuring kan voorstellen, hieraan zijn volledige ondersteuning zal geven.


Herr FISCHLER erklärte, dass die Kommission diesen Bericht bei der Ausarbeitung ihrer Vorschläge für die Reform der gemeinsamen Fischereipolitik, die sie Anfang des nächsten Jahres vorlegen wolle, berücksichtigen werde.

De heer Fischler preciseerde dat de Commissie bij het uitwerken van de voorstellen voor de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid, die zij voor begin volgend jaar voorbereidt, rekening zal houden met het verslag.


Er ergänzte, diese Frage werde in einem Programm über Gesundheitsförderung, -erziehung und -ausbildung behandelt, das er im Laufe des Jahres vorlegen werde.

Hij zei dat deze kwestie aan de orde zal worden gesteld in een programma betreffende gezondheidsbevordering, -opvoeding en -opleiding dat hij later dit jaar zal voorstellen.


Die Strategie, die ich im weiteren Verlauf dieses Jahres vorlegen werde, geht diese Probleme frontal an.“

De strategie die ik later dit jaar zal voorstellen, zal deze problemen rechtstreeks aanpakken".


Zur Kälberintensivhaltung erklärte die Kommission, daß sie das ursprünglich in der entsprechenden Richtlinie (91/629/EWG) vorgesehene Datum vorverlegen und dem Rat im Laufe des Jahres 1995 den diesbezüglichen Bericht vorlegen werde, der auf der Grundlage einer Stellungnahme des Wissenschaftlichen Veterinärausschusses erstellt werde.

Wat het intensief fokken van kalveren betreft verklaarde de Commissie dat zij de door de betrokken richtlijn (91/629/EEG) voorgeschreven datum zal vervroegen en in de loop van 1995 aan de Raad hierover een verslag zal voorleggen dat op basis van een advies van het Wetenschappelijk Veterinair Comité wordt opgesteld.


w