Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichte vorlegen
Berichte vorstellen
Berichte vortragen
Einen Bericht vorlegen
Einen Bericht vorstellen

Traduction de «bericht vorlegen werde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Berichte vortragen | einen Bericht vorstellen | Berichte vorlegen | Berichte vorstellen

rapporten opstellen | verslag uitbrengen | rapporten presenteren | statistieken presenteren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich werde Sie selbstverständlich regelmäßig über die Entwicklungen in diesem Bereich informieren. Ich erinnere Sie auch daran, dass die Kommission die Situation erneut untersuchen und dem Parlament 2013 einen Bericht vorlegen wird, wie es die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 verlangen.-

Het spreekt vanzelf dat ik u regelmatig op de hoogte zal brengen van de ontwikkelingen in deze sector en ik herinner u eraan dat de Commissie overeenkomstig Verordening 765 uit 2008 de situatie opnieuw zal onderzoeken en in 2013 een verslag zal voorleggen aan het Parlement.


Die Schlussfolgerungen und Empfehlungen des Berichts sind ein hervorragender Beitrag zur Strategiemitteilung über Mehrsprachigkeit, die ich im September vorlegen werde.

De conclusies en aanbevelingen van het rapport zijn van buitengewoon belang voor de strategische mededeling over meertaligheid, die ik in september van dit jaar wil indienen.


Diese Mitteilung über das Einreise-/Ausreise-System, die ich im Februar vorlegen werde, wird Teil eines Grenzpakets sein, das auch den Bericht über die Evaluierung von Frontex, wie vom Haager Programm gefordert, und eine Mitteilung über ein Europäisches Grenzüberwachungssystem (EUROSUR) beinhaltet.

De mededeling over het binnenkomst-en-vertreksysteem die ik in februari zal presenteren, zal onderdeel uitmaken van een pakket maatregelen betreffende de grenzen, waarin ook zal zijn opgenomen het evaluatieverslag over Frontex, zoals vereist door het Haagse programma, en een mededeling over een Europees grensbewakingssysteem (Eurosur).


Dies wird der Zweck eines zweiten Berichts sein, den ich Ende des Jahres vorlegen werde, im Anschluss an eine abschließende interparlamentarische Konferenz zu diesem Thema, die der portugiesische Ratsvorsitz für den 4. und 5. November angekündigt hat.

Dat zal het doel zijn van een tweede verslag, dat ik aan het einde van dit jaar zal indienen, in vervolg op een interparlementaire conferentie die aan deze kwestie zal worden gewijd en die door het Portugese voorzitterschap is aangekondigd voor 4 en 5 november.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies wird der Zweck eines zweiten Berichts sein, den ich Ende des Jahres vorlegen werde, im Anschluss an eine abschließende interparlamentarische Konferenz zu diesem Thema, die der portugiesische Ratsvorsitz für den 4. und 5. November angekündigt hat.

Dat zal het doel zijn van een tweede verslag, dat ik aan het einde van dit jaar zal indienen, in vervolg op een interparlementaire conferentie die aan deze kwestie zal worden gewijd en die door het Portugese voorzitterschap is aangekondigd voor 4 en 5 november.


Die Kommission teilte unterdessen mit, dass sie in Kürze einen vollständigen Bericht über die Tiergesundheitspolitik vorlegen werde.

Intussen heeft de Europese Commissie aangekondigd dat zij binnenkort een volledig verslag zal indienen over het beleid inzake diergezondheid, waarna verdergaande wijzigingen van de vigerende in overweging kunnen worden genomen.


Zur Kälberintensivhaltung erklärte die Kommission, daß sie das ursprünglich in der entsprechenden Richtlinie (91/629/EWG) vorgesehene Datum vorverlegen und dem Rat im Laufe des Jahres 1995 den diesbezüglichen Bericht vorlegen werde, der auf der Grundlage einer Stellungnahme des Wissenschaftlichen Veterinärausschusses erstellt werde.

Wat het intensief fokken van kalveren betreft verklaarde de Commissie dat zij de door de betrokken richtlijn (91/629/EEG) voorgeschreven datum zal vervroegen en in de loop van 1995 aan de Raad hierover een verslag zal voorleggen dat op basis van een advies van het Wetenschappelijk Veterinair Comité wordt opgesteld.


Die Kommission erklärte, daß sie in Kürze einen diesbezüglichen Bericht vorlegen werde.

De Commissie zou zeer binnenkort hierover een verslag voorleggen.


Diesbezüglich hatte die Kommission in ihrem Bericht über die Währungsschwankungen - ebenfalls in Cannes angefordert, wurde er am 31. Oktober 1995 angenommen - angekündigt, sie werde dem Europäischen Rat in Madrid einen Zwischenbericht vorlegen.

In dit verband heeft de Commissie in haar verslag over de wisselkoersschommelingen, waarom in Cannes eveneens werd gevraagd en dat op 31 oktober 1995 werd goedgekeurd, aangekondigd dat zij een interim-verslag zou voorleggen aan de Europese Raad in Madrid.


Sie werde dem Rat in der zweiten Jahreshälfte 1995 einen Bericht über saure Niederschläge vorlegen.

Zij benadrukte ook dat zij de Raad in de tweede helft van 1995 een rapport over de verzuring zal voorleggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bericht vorlegen werde' ->

Date index: 2022-10-15
w