Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni dieses jahres vorlegen werde " (Duits → Nederlands) :

Diese Maßnahmen sind vorrangig anzugehen. Die Kommission wird endgültige Schlussfolgerungen zu etwaigen zusätzlichen Maßnahmen ziehen, die erforderlich sind, um die schnelle Vollendung wirklich wettbewerbsorientierter, europaweiter Strom- und Gasmärkte zu gewährleisten, und wird konkrete Vorschläge bis Ende dieses Jahres vorlegen.

Deze aspecten moeten prioritair worden aangepakt. De Commissie zal een definitief besluit nemen over eventuele aanvullende maatregelen om de snelle voltooiing van echt concurrerende, Europawijde elektriciteits- en gasmarkten te garanderen, en zal tegen het einde van dit jaar met voorstellen in dit verband komen.


Die Kommission erwartet, daß die Vorschläge für Richtlinien im Juni dieses Jahres herausgegeben und im Hinblick auf ihre Verabschiedung durch den Rat und das Europäische Parlament an die Einrichtungen der Gemeinschaft weitergegeben werden können.

De Commissie verwacht dat zij de voorstellen voor richtlijnen in juni van dit jaar bij de instellingen van de Europese Gemeenschap zal indienen met het oog op vaststelling door de Raad en het Europees Parlement.


Diese Aktion ist eine der zehn zentralen Initiativen, die die Kommission im Rahmen der im Juni dieses Jahres vorgestellten neuen europäischen Kompetenzagenda vorgeschlagen hat.

Dit is een van de tien centrale acties die de Commissie heeft voorgesteld in haar nieuwe vaardighedenagenda voor Europa, die in juni van dit jaar werd voorgesteld.


Im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rats von Juni dieses Jahres mahnt die Kommission das Parlament und den Rat, diese Änderungen zur Modernisierung unserer handelspolitischen Schutzinstrumente rasch anzunehmen.

In overeenstemming met de conclusies van de Europese Raad van juni dringt de Commissie er bij het Parlement en de Raad op aan deze wijzigingen met het oog op modernisering van onze handelsbeschermingsinstrumenten spoedig goed te keuren.


Diese Agenda, die ich dem Kollegium im Juni dieses Jahres vorlegen werde, wird selbstverständlich die Ergebnisse einer umfassenden Konsultation zu den neuen sozialen Realitäten enthalten.

Deze Agenda, die ik komende Juni aan het College zal voorleggen zal natuurlijk de resultaten van een verstrekkende raadpleging bevatten die wij vanwege de nieuwe sociale realiteiten op gang hebben gebracht.


Sobald wir die Prüfung der Konsultationen abgeschlossen haben, werde ich Sie, wenn Sie möchten, sofort informieren, und in jedem Fall werden wir unseren Bericht zu diesem ganzen Sektor vor Ende dieses Jahres vorlegen, wie ich vorhin schon sagte.

Als u wilt, zal ik u direct inlichten zodra wij met het beoordelen van het overleg klaar zijn, en in elk geval zullen wij, zoals ik in mijn antwoord heb gezegd, voor het eind van het jaar een verslag presenteren over de hele sector.


Unabhängig von dem, was ich jetzt sage, wird die Kommission ihrerseits zu dieser Bilanz mit einer Mitteilung beitragen, die sie dem Rat und dem Parlament im Juni dieses Jahres vorlegen wird, wenn wir eine umfassende Auswertung dessen präsentieren, was vor dem Hintergrund des Tampere-Programms und des Vertrags von Amsterdam erreicht wurde und was nicht.

De Commissie zal - en dat staat los van hetgeen ik hier ga zeggen - een bijdrage leveren aan deze evaluatie met een mededeling, die in juni van dit jaar aan de Raad en het Parlement zal worden voorgelegd. In die mededeling zullen we een zo volledig mogelijke opsomming geven van wat er met betrekking tot het programma van Tampere en het Verdrag van Amsterdam wel en niet bereikt is.


Die Berichterstatterin gibt der Hoffnung Ausdruck, dass der neue Vorschlag für eine Richtlinie über die Gleichstellung von Männern und Frauen, den die Kommission bis Juni dieses Jahres auf der Grundlage von Artikel 13 vorlegen will, alle Bereiche abdeckt, insbesondere: Gesundheitsschutz und soziale Sicherheit, Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung, nicht beschäftigungsgebundene Gesundheitsleistungen einschließlich der Leistungen im Zusammenhang mit der Reproduktionsgesundheit der Frauen, Bildung und Bekämpfung des A ...[+++]

Het is wenselijk dat het nieuwe voorstel voor een richtlijn dat de Commissie voor juni van dit jaar wil presenteren over de gelijkheid van mannen en vrouwen, op basis van artikel 13, alle terreinen bestrijkt, en met name de sociale bescherming en zekerheid, de bestrijding van de maatschappelijke uitsluiting, de gezondheidszorg buiten het werk, met inbegrip van de reproductieve gezondheid van de vrouw, onderwijs en bestrijding van het analfabetisme, huiselijk geweld en sociaal geweld tegen vrouwen, beeldvorming van de vrouw in de recla ...[+++]


Diese Pläne werden im Juni dieses Jahres vorgelegt.

De nationale actieplannen zullen in juni dit jaar worden ingediend.


Ich werde dem Rat und dem Europäischen Parlament in Kürze einen Bericht über die Umsetzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften über den Tierschutz im letzten Quartal dieses Jahres vorlegen.

Ik zal binnenkort een verslag aan de Raad en het Europees Parlement presenteren over de mate waarin de communautaire wetgeving betreffende de bescherming van dieren tijdens het laatste kwartaal van dit jaar ten uitvoer is gelegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni dieses jahres vorlegen werde' ->

Date index: 2021-01-30
w