Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich möchte schon jetzt sagen " (Duits → Nederlands) :

Wenn ich zum Beispiel höre, wie der französische Einwanderungsminister erklärt, dass zwangsweise Rückführungen unter der Flagge Europas durchgeführt werden sollten, dann kann ich Ihnen schon jetzt sagen, dass die Gründungsväter Europa nicht zu diesem Zweck erfunden haben.

Wanneer ik bijvoorbeeld de Franse minister van Immigratie hoor verklaren dat gedwongen terugkeeroperaties onder de Europese vlag zouden moeten vallen, dan zeg ik dat dit niet de achterliggende gedachte was van de grondleggers van de Europese Unie.


Ich kann Ihnen schon jetzt sagen, dass die Einführung vertraglicher Beziehungen zwischen Industrieunternehmen und Landwirten auf lange Sicht damit enden wird, dass diese europaweit miteinander konkurrieren.

Ik kan u nu al zeggen dat door contracten tussen industriële bedrijven en landbouwers in te voeren we op termijn een situatie in de hand werken waarbij deze bedrijfstakken elkaar in heel Europa beconcurreren.


Ich möchte schon jetzt sagen, Herr Kommissar, dass nicht-chemische Methoden Vorrang vor chemischen Methoden erhalten müssen.

Niet-chemische bestrijding moet voorrang krijgen boven chemische bestrijding. Dat zou ik graag nu alvast willen vastleggen, -Commissaris.


Ich kann Ihnen schon jetzt sagen, was ich persönlich davon halte: Wenn eine Behörde für das Betriebsmanagement eingerichtet werden soll, dann dürfte sie nicht nur auf VIS beschränkt sein, sondern es müsste eine einzige operative Verwaltungsstelle für SIS II und VIS zusammen geben, um die Ressourcen und Arbeitskapazitäten optimal zu nutzen.

Ik geef u nu al vast een persoonlijke indruk. Als er een operationeel beheersorgaan moet komen, kan dit niet slechts beperkt blijven tot het VIS. Er moet één operationeel beheersorgaan komen voor zowel SIS II als VIS.


Und ich kann Ihnen, wenn Sie gestatten, Herr Kommissar, schon jetzt sagen: Seien Sie bei dem Tempo, mit dem sich die Kardiologie, und zwar sowohl auf dem Gebiet der medizinischen Eingriffe als auch der Chirurgie, derzeit entwickelt, nicht überrascht, wenn Krebs in wenigen Jahren in den Mitgliedsländern der Europäischen Union zur Haupttodesursache wird.

Ik voorspel, mijnheer de commissaris, dat door de grote vooruitgang in de cardiologie en de hartchirurgie het over enkele jaren niemand meer zal verbazen dat kanker de eerste doodsoorzaak is in de lidstaten van de Europese Unie.


Den Mobilfunkbetreibern möchte ich folgendes sagen: Handeln Sie jetzt und senken Sie schnell die Roamingentgelte für SMS und Datendienste, ansonsten sehen wir uns gezwungen, bald auch in diesem Bereich einzugreifen.“

Mijn boodschap aan hen is dan ook: breng de roamingtarieven voor sms en datadiensten nu drastisch omlaag, anders zijn we gedwongen ook spoedig op dat gebied in te grijpen".


Ich möchte die Bürgermeister- und Schöffenkollegien ebenfalls bereits jetzt davon in Kenntnis setzen, dass ich die Absicht habe, für das gesamte Personal der Gemeindeverwaltungen die Anwendung der Verhaltenscharta der Verwaltungen zu empfehlen. Dieser Kodex bildet die Anlage des vorliegenden Rundschreibens und ist Teil der Präambel zu dem Entwurf des von der Wallonischen Regierung verabschiedeten Kodex des wallonischen öffentlichen Dienstes.

Meer in het algemeen licht ik de colleges van burgemeester en schepenen nu reeds in dat ik voornemens ben om de goedkeuring van het handvest van goed bestuursgedrag als bijlage en zoals opgenomen in de aanhef van de Waalse ambtenarencode, door de Waalse Regering aangenomen, in de vorm van een aanbeveling uit te breiden naar het personeel van de gemeentebesturen.


Die Kommission möchte gleichwohl darauf hinweisen, dass die Mitgliedstaaten schon jetzt die Möglichkeit haben, einen ermäßigten Satz auf Kinoeintritte anzuwenden.

De Commissie vestigt er de aandacht op dat de lidstaten nu al een verlaagd tarief kunnen toepassen op bioscoopkaartjes.


Die Europäische Union möchte schon jetzt nachdrücklich betonen, wie wichtig es ist, daß bei der WTO eine kohärente Rechtsprechung entsteht, und ersucht den Präsidenten des Streitbeilegungsorgans sowie den Generaldirektor der WTO, diesen Aspekt bei ihren Konsultationsgespächen mit den Mitgliedern der Berufungsinstanz hervorzukehren, die mit der Ausarbeitung ihrer Arbeitsnormen betraut sind.

De Europese Unie wenst er nu reeds op te wijzen, hoe belangrijk het is dat er in de WTO een coherente rechtspraak tot stand komt en verzoekt de Voorzitter van het Orgaan voor Geschillenbeslechting en de Directeur- Generaal van de WTO dit aspect te beklemtonen tijdens het overleg dat zij zullen voeren met de leden van de Beroepsinstantie die het reglement voor hun werkzaamheden moeten opstellen.


Allerdings kann ich Ihnen schon jetzt sagen, dass die Fortschritte sämtliche Erwartungen übertreffen; dies gilt für alle Bereiche, die für den Beitrittsprozess von Bedeutung sind.

Ik kan u echter nu al zeggen dat de gemaakte vooruitgang alle verwachtingen overtreft voor elk van de hoofdstukken van de toetredings-onderhandelingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich möchte schon jetzt sagen' ->

Date index: 2022-02-07
w