Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möchte schon jetzt » (Allemand → Néerlandais) :

Es gibt drei ausgezeichnete Berichte, über die ich in meinem nächsten Redebeitrag sprechen werde, aber ich möchte schon jetzt den Berichterstattern danken.

Er liggen drie uitstekende verslagen op tafel die ik in mijn volgende betoog zal behandelen, maar ik wil alvast mijn dank uitspreken aan de rapporteurs.


– (DE) Frau Präsidentin! Ich möchte schon gerne klarstellen, dass der Herr Martin, der jetzt hereinkommt, bei diesem einen Punkt praktisch feststellt, OLAF hätte gegen Bösch ermitteln sollen.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil toch wel even vaststellen dat de heer Martin, die nu binnen komt lopen, net eigenlijk heeft vastgesteld dat OLAF onderzoek naar de afgevaardigde Bösch had moeten verrichten.


Ich möchte betonen, dass die derzeitige slowakische Regierung ihre Minderheitenpolitik sogar noch weiter verbessern möchte, obwohl sie schon jetzt allen europäischen Standards entspricht.

Ik wil graag benadrukken dat, hoewel het minderhedenbeleid van de huidige Slowaakse regering aan alle Europese normen voldoet, de regering het steeds verder wil blijven verbeteren.


– (EN) Herr Präsident! Die Kommission ist sich der Sorgen der Abgeordneten bewusst und möchte darauf hinweisen, dass dank bestehender Gemeinschaftsvorschriften über Verbraucherrechte junge Menschen schon jetzt reichlichen Schutz genießen.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, de Commissie neemt met belangstelling kennis van de bezorgdheid die het geachte lid heeft geuit en zou zijn aandacht willen vestigen op het feit dat de bestaande Gemeenschapswetgeving inzake consumentenrechten reeds in een verregaande bescherming van jongeren voorzien.


Ich möchte schon jetzt sagen, Herr Kommissar, dass nicht-chemische Methoden Vorrang vor chemischen Methoden erhalten müssen.

Niet-chemische bestrijding moet voorrang krijgen boven chemische bestrijding. Dat zou ik graag nu alvast willen vastleggen, -Commissaris.


Die Kommission möchte gleichwohl darauf hinweisen, dass die Mitgliedstaaten schon jetzt die Möglichkeit haben, einen ermäßigten Satz auf Kinoeintritte anzuwenden.

De Commissie vestigt er de aandacht op dat de lidstaten nu al een verlaagd tarief kunnen toepassen op bioscoopkaartjes.


Die Europäische Union möchte schon jetzt nachdrücklich betonen, wie wichtig es ist, daß bei der WTO eine kohärente Rechtsprechung entsteht, und ersucht den Präsidenten des Streitbeilegungsorgans sowie den Generaldirektor der WTO, diesen Aspekt bei ihren Konsultationsgespächen mit den Mitgliedern der Berufungsinstanz hervorzukehren, die mit der Ausarbeitung ihrer Arbeitsnormen betraut sind.

De Europese Unie wenst er nu reeds op te wijzen, hoe belangrijk het is dat er in de WTO een coherente rechtspraak tot stand komt en verzoekt de Voorzitter van het Orgaan voor Geschillenbeslechting en de Directeur- Generaal van de WTO dit aspect te beklemtonen tijdens het overleg dat zij zullen voeren met de leden van de Beroepsinstantie die het reglement voor hun werkzaamheden moeten opstellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte schon jetzt' ->

Date index: 2022-03-24
w