Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoben sie hervor " (Duits → Nederlands) :

Allerdings hoben sie hervor, dass jeglicher Fortschritt bei der GAP-Reform an eine Einigung auf der nächsten Tagung des Europäischen Rates über den mehrjährigen Finanzrahmen (MFR) für den Zeitraum 2014-2020 geknüpft sei.

Zij wezen er evenwel op dat eventuele vorderingen bij de GLB-hervormingen slechts mogelijk zijn wanneer tijdens de volgende Europese Raad overeenstemming over het meerjarig financieel kader (MFK) voor 2014-2020 wordt bereikt.


In ihrer Abschlusserklärung zum Weltfrieden hoben sie hervor, dass es keinen echten Frieden geben kann, wenn nicht alle Gemeinschaften die kulturelle und religiöse Vielfalt der Menschheitsfamilie in einem Geist des gegenseitigen Respekts und Verständnisses anerkennen.

In hun uiteindelijke verklaring “Commitment to Global Peace” benadrukten ze, dat echte vrede pas bereikt kan worden als alle gemeenschappen de culturele en religieuze verscheidenheid van de menselijke familie erkennen in een geest van wederzijds respect en begrip.


Sie hoben insbesondere die Bedeutung freier Medien hervor.

Zij hebben in dat verband met name het belang van vrije media benadrukt.


Sie hoben u. a. hervor, dass Preissteigerungen für Erdöl und Lebensmittel ein weltweites Problem seien, und dass deshalb auch auf internationaler Ebene nach Lösungen gesucht werden müsse.

Zij benadrukten onder andere dat stijgende olie- en voedselprijzen een wereldwijd probleem zijn, en dat er daarom op internationaal niveau naar oplossingen moet worden gezocht.


Zahlreiche Vertreter von Drittländern hoben hervor, dass sie auf die Unterstützung vertrauen, die die EU zu Demokratisierungsprozessen und somit zur Förderung der geopolitischen Stabilität und des globalen Friedens zu leisten vermag.

Talrijke vertegenwoordigers van derde landen hebben beklemtoond vertrouwen te hebben in de steun die de EU kan geven aan de democratiseringsprocessen en dus aan de bevordering van de geopolitieke stabiliteit en de vrede in de wereld.


Auf dem 6. ASEM-Gipfel am 10. und 11. September in Helsinki haben die Staats- und Regierungschefs die Notwendigkeit unterstrichen, die soziale Dimension der Globalisierung zu stärken, und sie hoben hervor, dass produktive Beschäftigung, menschenwürdige Arbeit, die Rechte aller Arbeitnehmer, soziale Wohlfahrt und der Dialog auf dem Arbeitsmarkt von entscheidender Bedeutung für eine nachhaltige sozioökonomische Entwicklung sind.

Op de zesde ASEM-Top in Helsinki van 10 en 11 september hebben de staatshoofden en regeringsleiders de noodzaak erkend om de sociale dimensie van de mondialisering te versterken en benadrukt dat productief werk, waardig werk, de rechten van alle werknemers, sociale zekerheid en de dialoog op de arbeidsmarkt van cruciaal belang zijn voor duurzame sociaal-economische ontwikkeling".


Sie hoben ferner hervor, dass sie einem gestärkten regelgestützten multilateralen Handelssystem große Bedeutung beimessen, und bekräftigten ihren Willen, die Verhandlungen über die Entwicklungsagenda von Doha erfolgreich und rechtzeitig bis Ende 2004 abzuschließen und hierbei ein ausgewogenes Ergebnis zu erzielen, das den Interessen aller WTO-Mitglieder Rechnung trägt und den auf der vierten WTO-Ministerkonferenz angenommenen Mandat entspricht.

Zij beklemtoonden voorts dat zij veel belang hechten aan een versterkt, op regels gebaseerd multilateraal handelsstelsel en bevestigden nogmaals de onderhandelingen over de ontwikkelingsagenda van Doha tijdig en met succes, vóór eind 2004, te willen afronden en daarbij te zorgen voor een evenwichtig resultaat in het belang van alle WTO-leden en overeenkomstig het mandaat dat tijdens de vierde ministeriële conferentie van de WTO is aangenomen.


In Bezug auf die Verhandlungen über Wirtschaft und Handel hoben sie die bislang erzielten Fortschritte hervor, insbesondere was die Erörterung gemeinsamer Verhandlungstexte und die Vorlage der jeweiligen Vorschläge zu den Zolltarifen anbelangt.

7. Met betrekking tot het overleg over economie en handel benadrukten zij de tot dusver gemaakte vorderingen, in het bijzonder bij de bespreking van gemeenschappelijke onderhandelingteksten en de presentatie van hun respectieve voorstellen inzake douanetarieven.


Insbesondere hoben sie den sehr positiven Beitrag hervor, den der fachspezifische Modus der Unterstützungsstruktur zur Ausarbeitung eines gemeinschaftlichen Instruments leisten kann, das für den sozialen Dialog besonders vorteilhaft wäre.

Zij benadrukten met name dat de specifieke deskundigheid van de Ondersteunende Structuur van groot nut kan zijn bij de ontwikkeling van een gemeenschappelijk instrument voor de sociale dialoog.


Ferner hoben sie die fruchtbare Zusammenarbeit bei der Drogenbekämpfung gemäß dem Grundsatz der gemeinsamen Verantwortung, die positiven Auswirkungen der von der Europäischen Union gewährten Handelspräferenz für die Andengemeinschaft und die Entwicklung der Zusammenarbeit hervor.

Zij onderstreepten voorts de vruchtbare samenwerking bij de drugsbestrijding op basis van het beginsel van gedeelde verantwoordelijkheid, de positieve effecten van de handelspreferenties van de Europese Unie voor de Andeslanden en de ontwikkeling van de samenwerking.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hoben sie hervor' ->

Date index: 2023-05-30
w