Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hierzu vorschläge unterbreitet " (Duits → Nederlands) :

In ihrer Mitteilung empfiehlt die Kommission, Ölplattformen in einer eigenen EU-Rechtsvorschrift zu regeln und kündigt an, dass hierzu Anfang nächsten Jahres ein förmlicher Vorschlag unterbreitet werden könnte.

In haar mededeling beveelt de Commissie aan specifieke wetgeving inzake olieplatforms vast te stellen en stelt zij dat een formeel voorstel begin het komende jaar kan worden ingediend.


In meinem Bericht über die Richtlinie betreffend die Spezifikationen von Kraftstoffen habe ich hierzu Vorschläge unterbreitet, und ich erwarte mit Interesse Ihre Reaktionen darauf.

In mijn verslag over de brandstofkwaliteitsrichtlijn heb ik hiertoe voorstellen gedaan en ik ben benieuwd naar uw reacties hierop.


In meinem Bericht über die Richtlinie betreffend die Spezifikationen von Kraftstoffen habe ich hierzu Vorschläge unterbreitet, und ich erwarte mit Interesse Ihre Reaktionen darauf.

In mijn verslag over de brandstofkwaliteitsrichtlijn heb ik hiertoe voorstellen gedaan en ik ben benieuwd naar uw reacties hierop.


Hierzu hat die Kommission keine Vorschläge unterbreitet.

De Commissie doet wat dit betreft geen voorstellen.


Im Rahmen der vollständigen, weit reichenden Überprüfung sämtlicher Aspekte der EU-Ausgaben und -Einnahmen, über die die Kommission 2008/2009 Bericht erstatten wird, nimmt sie eine generelle Überprüfung des Eigenmittelsystems vor und unterbreitet hierzu Vorschläge.

De Commissie stelt binnen het kader van de volledige, alomvattende en brede evaluatie van alle aspecten van de EU-uitgaven en –middelen waarover zij in 2008/2009 verslag uitbrengt, een algemeen onderzoek in betreffende het stelsel van eigen middelen, vergezeld van passende voorstellen.


Vielmehr muß sie Gegenstand konzertierter Bemühungen, Überlegungen und einer gesetzgeberischen und institutionellen Vorbereitung sein, und das sowohl auf Kommissions- als auch auf Ratsebene sowie im Europäischen Parlament selbst. Im übrigen haben einige Abgeordnete hierzu Vorschläge unterbreitet, wie etwa zur Einrichtung einer Beobachtungsstelle oder Arbeitsgruppe, die die Maßnahmen der einzelnen Politikfelder im speziellen Bereich der Entwicklung überwachen soll.

Zij berust daarentegen op gezamenlijk overleg en gecoördineerde voorbereidende werkzaamheden op legislatief en institutioneel gebied, zij het op het niveau van de Commissie of de Raad of op het niveau van het Europees Parlement zelf. Bovendien hebben enkele afgevaardigden een aantal suggesties gedaan, onder meer met betrekking tot de oprichting van een waarnemingspost en de instelling van een werkgroep die de tenuitvoerlegging van de specifieke beleidslijnen inzake ontwikkeling moet begeleiden.


Hierzu sollte rechtzeitig ein Vorschlag unterbreitet und in jedem Falle dem Europäischen Rat auf seiner Tagung im Dezember 2002 ein erster Bericht vorgelegt werden.

In dit verband zou te gelegener tijd een voorstel moeten worden ingediend en zou in ieder geval in december 2002 een eerste verslag aan de Europese Raad moeten worden uitgebracht.


Nicht aufgenommen wurden Vorschriften über den Einsatz der Satellitenüberwachung (VMS), da hierzu als Teil der GFP-Reform ein getrennter Vorschlag unterbreitet wird.

Aan maatregelen in verband met het gebruik van satellietvolgsystemen zal, eveneens in het kader van de hervorming van het GVB, een apart voorstel worden gewijd.


Der Ausschuss der Regionen hat hierzu eine Stellungnahme ausgearbeitet, in der die Berichterstatterin, Rosemary Butler (UK/SPE), einige Vorschläge für die künftige Ausrichtung des Programms unterbreitet.

Aldus kan de continuïteit van de communautaire steun aan culturele activiteiten worden verzekerd in deze periode van grote veranderingen die met name met de uitbreiding van de EU en de opstelling van een grondwet van de Europese Unie samenhangen. CvdR-rapporteur Butler (UK-PSE) formuleert in haar desbetreffend advies enkele voorstellen betreffende de toekomstige oriëntatie van het bovenvermelde programma.


Die Kommission beabsichtigt, die Sozialpartner hierzu zu hören, bevor sie einen auf das Abkommen über die Sozialpolitik im Anhang zum Vertrag über die Europäische Union gestützten förmlichen Vorschlag unterbreitet; ii) eine nicht zu große hochrangige Reflextionsgruppe einzusetzen, die die Frage der Beteiligung der Arbeitnehmer an der Unternehmensführung, insbesondere im Rahmen des vorgeschlagenen Statuts der Europäischen Aktiengesellschaft, prüfen soll.

De Commissie is voornemens de sociale partners te raadplegen alvorens een formeel voorstel te doen op basis van de overeenkomst betreffende de sociale politiek die aan het Verdrag betreffende de Europese Unie is gehecht. ii) het instellen van een beperkte reflectiegroep op hoog niveau die belast wordt met de bestudering van het vraagstuk van de medezeggenschap van de werknemers in het beheer van de ondernemingen, met name in het kader van het voorstel betreffende het statuut van de Europese vennootschap.


w