Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «herbst werden wir hierzu entsprechende vorschläge vorlegen » (Allemand → Néerlandais) :

In diese Maßnahmenreihe gehört auch die von mir befürwortete Besteuerung von Finanzaktivitäten; im Herbst werden wir hierzu entsprechende Vorschläge vorlegen.

Als een onderdeel van deze aanpak verdedig ik ook belastingen op financiële activiteiten en zullen wij nog dit najaar met voorstellen komen.


Daher werde ich bis zum Herbst oder zum Jahresende hier Vorschläge vorlegen, die es uns ermöglichen werden, diese Art von Krise vorherzusehen und soweit wie möglich zu verhindern – insbesondere im Milchsektor, da dort die schwierigsten Umstände aufgetreten sind – und auf diese Weise nicht nur kurzfristige sondern auch mittel- und langfristige Lösungen vorzuschlagen.

Vervolgens zal ik vóór het najaar of het einde van het jaar voorstellen indienen die ons in staat zullen stellen - in het bijzonder in de melksector aangezien de situatie daar het ernstigst was - dergelijke crisissituaties te voorzien en zoveel mogelijk te voorkomen en dus oplossingen te vinden, niet alleen op korte, maar ook op middellange en lange termijn.


Auf der Grundlage dieser Vorschläge wird Kommissarin Vassiliou den Bildungsministern im Herbst 2012 entsprechende Empfehlungen vorlegen.

Op basis van de voorstellen van deze groep zal Commissaris Vassiliou in de herfst van 2012 aanbevelingen doen aan de ministers van onderwijs.


Ich kann mir vorstellen, dass wir im kommenden Jahr im Rahmen des nächsten Assoziierungsrates entsprechende Vorschläge vorlegen werden.

Ik stel me voor dat volgend jaar onder de volgende Associatieraad we hopelijk met voorstellen hiervoor zullen komen.


Ich kann mir vorstellen, dass wir im kommenden Jahr im Rahmen des nächsten Assoziierungsrates entsprechende Vorschläge vorlegen werden.

Ik stel me voor dat volgend jaar onder de volgende Associatieraad we hopelijk met voorstellen hiervoor zullen komen.


Entsprechend dem allgemeinen Vorschlag zum mehrjährigen Finanzrahmen vom Juni wird die Kommission in diesem Herbst die Rechtsgrundlage für den nächsten Finanzrahmen vorlegen, wobei der Schwerpunkt auf den Bereichen, in denen die EU entscheidende Impulse geben kann, sowie auf Maßnahmen zur Vereinfachung liegt.

Na het algemene voorstel over het meerjarig financieel kader van juni zal de Commissie dit najaar de rechtsgrondslag voorstellen voor het nieuwe financiële kader, waarbij we ons richten op die gebieden waarop Europa echt iets kan betekenen en waarbij de klemtoon zal liggen op vereenvoudiging.


Wir begrüßen die Tatsache, dass das Parlament dieses Problem angesprochen hat, und werden zum gegebenen Zeitpunkt entsprechende Vorschläge vorlegen.

Wij zijn blij dat het Parlement deze kwestie heeft aangekaart, en wij zullen hierop terugkomen met specifieke voorstellen.


seine Entschlossenheit zu bekräftigen, rechtlich bindende Maßnahmen zu erlassen, um seinen bis 2020 angestrebten Zielen in den Bereichen erneuerbare Energien, Biokraftstoffe und Treibgasreduktion spätestens Ende 2008 Wirkung zu verleihen, da diese von wesentlicher Bedeutung für eine spürbare Verbesserung der Energieeffizienz und für die Diversifizierung der Energieversorgung in der EU sind; die Bemühungen zur Förderung einer größeren Energieeffizienz der Wirtschaft und der privaten Haushalte zu verstärken, damit entsprechend den vereinbarten Zielen raschere und größere Einsparungen möglich werden ...[+++]

te bevestigen dat hij vastberaden is bindende maatregelen goed te keuren om uitvoering te geven aan zijn doelstellingen voor 2020 betreffende hernieuwbare brandstoffen, biobrandstoffen en de verlaging van broeikasgasemissies tegen eind 2008, essentiële maatregelen om de energie-efficiëntie en de diversificatie van de energievoorziening van de EU substantieel te verbeteren; krachtdadiger maatregelen te nemen voor energie-efficiëntie in het bedrijfsleven en de gezinnen, zodat sneller grotere besparingen overeenkomstig de vastgelegde doelstellingen kunnen worden bereikt; ...[+++]


Die Kommission wird im Verlaufe der Konferenz, die am 14. Februar 2000 eröffnet werden soll, entsprechende Vorschläge vorlegen.

De Commissie zal tijdens de conferentie, die op 14 februari 2000 van start gaat, daarover voorstellen formuleren.


Im Herbst 2003 wird die Kommission eine Mitteilung über die Reform der Sektoren Olivenöl, Tabak und Baumwolle vorlegen, der entsprechende Rechtsvorschläge folgen werden.

In het najaar van 2003 zal de Commissie een mededeling over de hervorming van de regelingen voor olijfolie, tabak en katoen indienen, die zal worden gevolgd door voorstellen voor regelgeving.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'herbst werden wir hierzu entsprechende vorschläge vorlegen' ->

Date index: 2022-01-28
w