Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heißt es warum dieses problem " (Duits → Nederlands) :

Nach Auffassung der Kommission ist es daher nicht nur an der Zeit zu fragen, warum diese Ziele nur teilweise erreicht wurden, sondern auch, ob diese Ziele noch ausreichend sind, um vorausschauende Antworten auf künftige Probleme zu liefern, und welche Mittel notwendig sind, um die künftigen Ziele der TEN-V-Politik vollständig zu verwirklichen.

De Commissie is dan ook van mening dat het tijd is om zich af te vragen waarom de doelstellingen slechts gedeeltelijk zijn verwezenlijkt, of deze doelstellingen nog volstaan om te anticiperen op toekomstige problemen en welke middelen nodig zijn om de toekomstige TEN-V-beleidsdoelstellingen volledig te verwezenlijken.


Da der Mangel auf dem Arbeitsmarkt in den meisten Fällen ein zeitweiliges Problem ist oder zumindest ein Umstand, der sich entwickelt, ist nicht einzusehen, warum diese Regelung nicht zeitlich begrenzt werden kann.

Aangezien een schaarste op de arbeidsmarkt in de meeste gevallen een tijdelijk probleem is, of minstens een gegeven is dat evolutief van aard is, wordt niet ingezien waarom die regeling niet in de tijd kan worden beperkt.


Wir müssen jedoch mehr tun und uns selbst fragen, warum diese Probleme aufgetreten sind und wie sie in Zukunft verhindert werden können.

Maar we moeten meer doen en ons afvragen waarom deze problemen zich hebben voorgedaan en hoe we herhaling kunnen voorkomen.


Wir können nur spekulieren, warum dieses Problem genau den Teil des Unternehmens betrifft, der nicht im Land der Muttergesellschaft liegt.

We kunnen er slechts over speculeren waarom juist dat ene deel van het bedrijf dat buiten het moederland ligt van de problemen te lijden heeft.


Wie aus dem Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung hervorgeht, bezweckte ein Abänderungsantrag Nr. 69, den letzten Absatz des angefochtenen Artikels 29 zu streichen, wobei man von der Stellungnahme der Vereinigung der Stadt und der Gemeinden der Region Brüssel-Hauptstadt zu der durch die Regierung festgelegten Musterordnung ausging: « Die durch die Regierung festgelegte Musterordnung: Die verwendeten Begriffe deuten an, dass es sich um ein Muster einer Regelung handelt, während es im Kommentar zum Artikel heißt, dass diese Musterordnung ' die in diesem Kapitel angeführte ...[+++]

Zoals blijkt uit het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing, strekte een amendement nr. 69 ertoe het laatste lid van het bestreden artikel 29 te schrappen, amendement dat geïnspireerd was op het advies van de Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over het standaardreglement dat door de Regering was vastgesteld : « Het [door de regering vastgestelde] standaardreglement : de gebruikte termen doen vermoeden dat het gaat over een typereglement, terwijl volgens de commentaar bij het artikel dit standaardreglement de ' in dit hoofdstuk vermelde vereisten zal omvatten (procedure, toewijzingscriteria, enz.) '. Als het gaat over een model waarvan afgeweken mag worden, is die bepaling nuttelo ...[+++]


Wir sind davon überzeugt, dass dieses Problem auf regionaler Ebene angegangen werden muss, wobei die Interessen und Bedürfnisse der Länder – sowohl flussaufwärts, das heißt Tadschikistan und Kurdistan, als auch flussabwärts, das heißt Usbekistan, Turkmenistan und Kasachstan – berücksichtigt werden müssen.

We zijn ervan overtuigd dat dit op regionaal niveau moet worden aangepakt, rekening houdende met de belangen en behoeften van de landen – zowel stroomopwaarts, dat wil zeggen Tadzjikistan en Koerdistan, als stroomafwaarts, dat wil zeggen Oezbekistan, Turkmenistan en Kazachstan.


Nach Auffassung der Kommission ist es daher nicht nur an der Zeit zu fragen, warum diese Ziele nur teilweise erreicht wurden, sondern auch, ob diese Ziele noch ausreichend sind, um vorausschauende Antworten auf künftige Probleme zu liefern, und welche Mittel notwendig sind, um die künftigen Ziele der TEN-V-Politik vollständig zu verwirklichen.

De Commissie is dan ook van mening dat het tijd is om zich af te vragen waarom de doelstellingen slechts gedeeltelijk zijn verwezenlijkt, of deze doelstellingen nog volstaan om te anticiperen op toekomstige problemen en welke middelen nodig zijn om de toekomstige TEN-V-beleidsdoelstellingen volledig te verwezenlijken.


Viele Menschen fragen sich vielleicht, warum es notwendig ist, Maßnahmen auf europäischer Ebene vorzunehmen und warum die Lösung dieses Problems nicht den Mitgliedstaaten überlassen werden kann.

Er moeten dus maatregelen worden genomen. Veel mensen vragen zich waarschijnlijk af waarom het nodig is om op Europees niveau maatregelen te nemen en waarom de oplossing voor dit probleem niet aan de lidstaten kan worden overgelaten.


Auf dem Höhepunkt einer Krise heißt es, warum dieses Problem auf dem Höhepunkt der Krise aufwerfen, warten wir doch, bis sie vorbei ist.

Op het hoogtepunt van de crisis vragen ze waarom je er net nu mee aankomt als de crisis op zijn hoogtepunt is, wacht toch tot het voorbij is.


Auf die Frage, warum der Anwendungsbereich des Dekrets vom 24. Juli 1996 nicht auf die Berufssportler ausgedehnt wurde, hat der Minister den Vorarbeiten zufolge geantwortet, « dass im Falle eines Konsenses in der Kommission diese Ausdehnung für ihn kein Problem darstellt.

Op de vraag waarom het toepassingsgebied van het decreet van 24 juli 1996 niet tot de professionele sportbeoefenaar werd uitgebreid, heeft de minister blijkens de parlementaire voorbereiding geantwoord « dat als er zich een consensus voordoet in de Commissie, deze uitbreiding voor hem geen probleem is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heißt es warum dieses problem' ->

Date index: 2022-06-23
w