Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «habe ich diese elemente aufgezählt » (Allemand → Néerlandais) :

Solange also keine neue Entscheidung auf europäischer Ebene vorliegt - und ich kann in sehr naher Zukunft keine erkennen -, habe ich die feste Absicht, diese Befreiung aufrechtzuerhalten, hauptsächlich weil es meines Erachtens für einen bedeutenden Teil der Mandantschaft, und insbesondere diejenigen, die vielleicht die größten Schwierigkeiten mit dem Zugang zur Justiz haben, unnötig ist, die Kosten dafür noch zu erhöhen » (Ann., Kammer, 1994-1995, 19. Januar 1995, S. 699).

Dus, zolang er op het Europese niveau geen nieuwe beslissing is - en ik zie er geen in de zeer nabije toekomst -, ben ik vast van plan die vrijstelling te handhaven, en dat hoofdzakelijk omdat het mij voor een aanzienlijk deel van de clientèle, en in het bijzonder diegenen die misschien de meeste moeilijkheden ondervinden om toegang te hebben tot het gerecht, nutteloos lijkt de kosten ervan nog te verzwaren » (Hand., Kamer, 1994-19 ...[+++]


« [Auf] der Grundlage der zurzeit geltenden europäischen Regelung kann Belgien in den Vorteil einer Abweichung gelangen. Das Land ist also nicht verpflichtet, den Rechtsanwälten die Mehrwertsteuer aufzuerlegen. Ich habe bisher diese Möglichkeit genutzt, die hauptsächlich mit dem Bemühen begründet war, die Kosten des Zugangs zur Justiz nicht noch zu erhöhen.

« [...] op basis van de thans vigerende Europese regelgeving kan België een afwijking genieten. Het is dus niet ertoe gehouden de advocaten aan de btw te onderwerpen. Ik heb tot op heden van die mogelijkheid gebruik gemaakt met als voornaamste reden de zorg om de kosten van de toegang tot het gerecht niet nog te verzwaren.


In der Plenarsitzung hat der Minister für lokale Behörden die strittige Steuer wie folgt begründet: « Schließlich werde ich - und ich hoffe, nicht allzu lange geredet zu haben - Ihnen etwas zu dieser berühmten Steuer auf GSM-Gittermasten sagen. Zunächst zum Kontext. Derzeit - ich habe nichts erfunden - erheben die Gemeinden Steuern auf GSM-Masten und -Gittermasten. Diese Steuer ist, wie Sie wissen, im Übrigen in der Nomenklatur der durch das Haushaltsr ...[+++]

Tijdens de plenaire vergadering heeft de minister van Plaatselijke Besturen de betwiste belasting als volgt verantwoord : « Tot besluit zal ik u spreken - en ik hoop niet te lang aan het woord te zijn geweest - over die fameuze belasting op de gsm-pylonen. Eerst een beetje context. Thans, ik heb niets uitgevonden, heffen de gemeenten belastingen op gsm-masten, -pylonen. Die belasting is trouwens opgenomen, dat weet u, in de inventaris van de belastingen die zijn toegestaan bij de omzendbrief over de begroting. Men telt thans 186 gemeenten [...] die een belastingreglement hebben ...[+++]


Zu Punkt c und den Behauptungen, wonach die Kommission es versäumt habe, Informationen dazu vorzulegen, wie chinesische ausführende Hersteller Anträge auf Berichtigungen in Bezug auf Elemente der „Rückverfolgbarkeit“, die ISO-Norm 9000, die Einheit der Ausschussquoten und andere Kriterien wie „Härte, Biegung, Festigkeit, Schlagzähigkeit, Reibungskoeffizient“ (siehe Erwägungsgrund 63) und in Bezug auf Abgaben auf die Einfuhrkosten (siehe Erwägungsgründe 79 und 80) begründen könnten, weist die Kommission auf Folgendes hin: Zunächst wird daran erinn ...[+++]

Met betrekking tot punt c) en de beweringen dat de Commissie geen informatie heeft verstrekt over de wijze waarop Chinese producenten-exporteurs verzoeken om correctie van elementen van de „traceerbaarheid”, de ISO-standaard 9000, de eenheid voor producten met gebreken en andere criteria als „hardheid, buigvermogen, sterkte, stootvastheid en andere wrijvingscoëfficiënten” (zie overweging 63) en de heffingen op de invoerkosten (zie overwegingen 79 en 80) kunnen onderbouwen, merkt de Commissie het volgende op: Ten eerste wordt eraan herinnerd dat deze elementen ...[+++]


Ich habe dieses Thema in meiner Antwort auf die Anfrage von Herrn Papanikolaou kurz gestreift, aber diese Elemente sollten selbstverständlich auch in diesem Kontext beachtet werden.

Ik heb er al iets over gezegd in mijn antwoord op de vraag van de heer Papanikolaou, maar we moeten deze elementen natuurlijk ook in dit verband in de gaten houden.


In einem Schreiben an Ihren Präsidenten vom 6. Juni habe ich diese Elemente aufgezählt, unter denen sich in erster Linie die Bezüge, der Grundsatz der Erstattung der Reisekosten und der Mitarbeiterausgaben auf Grundlage der tatsächlichen Kosten sowie der Grundsatz, dass das Europäische Parlament, und daher der Gemeinschaftshaushalt, Verantwortung für die Rentenbeiträge übernehmen sollten, befinden.

Ik heb deze onderdelen op 6 juni schriftelijk aan uw Voorzitter overgebracht. De belangrijkste hiervan zijn de bezoldiging, de vergoeding van de reis- en personeelskosten op basis van de werkelijke kosten, en het beginsel dat de bijdragen voor het pensioenfonds ten laste van het Europees Parlement, en dus van de communautaire begroting, worden gebracht.


Ich habe diese Prioritäten aufgezählt, weil nicht alle EU-Mitgliedstaaten sich in gleicher Weise für den Prozess engagieren.

Ik noem deze prioriteiten omdat niet alle Europese lidstaten even enthousiast over dit proces zijn.


Laut Artikel L4125-7 § 2 in fine des Kodex der lokalen Demokratie und der Dezentralisierung habe ich Sie dazu benannt, das Amt des Vorsitzenden des Kantonvorstands von .zu übernehmen, wobei diese Funktion nur von einem Magistraten gewährleistet werden kann.

Krachtens artikel L4125-7, § 2, in fine, van het Wetboek van de plaatselijke democratie en decentralisatie, wordt u aangewezen om het kantonbureau van .voor te zitten daar dat ambt niet door een magistraat waargenomen mag worden.


– Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Als der Herr Kommissar vorhin die Vorteile dieses Vorschlags aufgezählt hat – ich will sie nochmals wiederholen: ein hohes Maß an Verbraucherschutz, Verbesserung des freien Warenverkehrs im Binnenmarkt, hohe Rechtssicherheit für die Wirtschaftsakteure, fairer Wettbewerb im Lebensmittelsektor, Förderung und Schutz von Innovation im Lebensmittelsektor, alles lobenswerte Ziele – da habe ich genickt, jawohl so ist es richtig!

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, toen de commissaris de voordelen opnoemde van dit voorstel – ik zal ze nog eens herhalen: een hoge mate van consumentenbescherming, verbetering van het vrije goederenverkeer in de interne markt, hoge rechtszekerheid voor de economische actoren, eerlijke concurrentie in de levensmiddelenbranche, bevordering en bescherming van innovatie in de levensmiddelensector – heb ik instemmend geknikt want dat zijn allemaal lovenswaardige doelstellingen. Ik dacht, inderdaad, zo is het goed!


Erst im Dezember habe ich dieses Thema im irischen Senat angesprochen und all die Richtlinien, vor allem Umweltrichtlinien, aufgezählt, die wir nicht in der vorgegebenen Zeit oder erst Jahre nach dem Termin umgesetzt haben.

Vorig jaar december heb ik deze kwestie nog in de Ierse senaat aan de orde gesteld. Ik heb toen de verschillende richtlijnen opgenoemd – en dat waren voornamelijk milieurichtlijnen – die we niet op tijd hadden omgezet, of pas jaren nadat de omzettingstermijn was verstreken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'habe ich diese elemente aufgezählt' ->

Date index: 2023-07-14
w