Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gleichzeitig aber möchte » (Allemand → Néerlandais) :

Gleichzeitig aber möchte ich mich den religiösen Vertretern anschließen, die gefordert haben, dass die Europäische Union ihren Einfluss geltend macht, um der Verfolgung von Christen in Ländern wie Ägypten und Irak, und – innerhalb Europas – im europäischen Zypern, wo die Besatzer den Zugang der Christen zu ihren besetzten Kirchen verwehren und Priester und Bischöfe von der Heiligen Messe abhalten, ein Ende zu setzen.

Tegelijkertijd wil ik me echter aansluiten bij die kerkelijke vertegenwoordigers die hun verzochten om de invloed van de Europese Unie te gebruiken om de vervolging van christenen te stoppen in landen als Egypte en Irak, maar ook op Europese bodem, op Cyprus, waar de bezettingsmacht verhindert dat christenen toegang tot hun kerken hebben en hun geestelijken verbiedt er de Heilige Mis te celebreren.


Gleichzeitig aber möchte ich an die politische Führung Europas, die Präsidentschaft der EU und die Fraktionschefs des Europäischen Parlaments appellieren, nicht die Ängste und Schrecken zu vergessen, die Russlands aggressive Politik in einigen Mitgliedstaaten nach wie vor auslöst.

Ik wil ook de Europese leiders, het voorzitterschap van de EU en de fractieleiders in het Europees Parlement verzoeken om rekening te houden met de in hun buurlanden heersende angst en de ontsteltenis die Rusland telkens weer veroorzaakt door zijn agressieve beleid.


Die französische Präsidentschaft tut alles in ihrer Macht stehende, um die notwendigen Kompromisse eingehen zu können, möchte gleichzeitig aber diese Ziele aufrechterhalten. Wir können Ihnen jedoch versichern, dass wir die speziellen Charakteristika von Polen, der anderen zentral- und osteuropäischen Länder und der baltischen Staaten im Bereich der Energieversorgungssicherheit berücksichtigen werden.

Het Franse voorzitterschap doet alles wat in zijn macht ligt om de nodige compromissen te bereiken zonder de doelen te laten varen, maar u mag er zeker van zijn dat we rekening houden met de specifieke kenmerken van Polen en andere landen in Midden- en Oost-Europa en van de Baltische landen, alsmede met hun verzoeken op het gebied van energiezekerheid.


Die Maßnahmen dieser Verordnung bauen daher zunächst darauf auf, dass Versteigerungen über eine gemeinsame Auktionsplattform abgewickelt werden, sehen aber gleichzeitig ein Verfahren vor, mit dem die Zahl und Qualität etwaiger anderer Auktionsplattformen festgestellt werden kann, die ein Mitgliedstaat möglicherweise nutzen möchte.

Daarom zijn de in deze verordening vervatte maatregelen gebaseerd op veilingen die plaatsvinden op een gemeenschappelijk veilingplatform, en voorzien zij in een procedure ter bepaling van het aantal en de kwaliteit van de andere veilingplatforms die de lidstaten in voorkomend geval besluiten te gebruiken.


Die Kommission möchte das Funktionieren des Binnenmarkts im Bereich der Tabakprodukte verbessern, dabei aber gleichzeitig ein hohes Niveau an Gesundheitsschutz sicherstellen.

Het doel van de Commissie is het functioneren van de interne markt in de sector tabaksproducten te verbeteren en tegelijkertijd voor een hoog niveau van bescherming van de volksgezondheid te zorgen.


Deshalb möchte die Kommission mit der neuen, heute vorgestellten Website die Verbraucher besser informieren, damit sie sich bewusst entscheiden können, gleichzeitig aber auch die Branche zu mehr Wettbewerb und einer gerechteren und klareren Preisgestaltung drängen.“

Daarom wil de Commissie met deze nieuwe website, die vandaag het licht ziet, de consument de informatie geven die hij nodig heeft om weloverwogen keuzes te maken, de concurrentie in de industrie stimuleren en eerlijkere en duidelijkere tarieven bevorderen".


15. befürwortet das Vorgehen des Rates, der erklärt, dass für die Konzeption und Durchführung der Politik zur Integration von Drittstaatsangehörigen weiterhin die Mitgliedstaaten zuständig sind, gleichzeitig aber die Festlegung gemeinsamer Grundprinzipien in Betracht zieht, an der es beteiligt werden möchte;

15. stemt in met het standpunt van de Raad dat de formulering en uitvoering van het beleid voor de integratie van derdelanders in de eerste plaats een zaak van de lidstaten blijft, maar dat overwogen moet worden om gemeenschappelijke basisbeginselen vast te stellen, waarbij het Parlement wenst te worden betrokken;


Nur wenige wollen die Brücken zu Russland wirklich abreißen, die Empfindlichkeiten sind aber auf beiden Seiten durchaus unterschiedlich: Armenien möchte über russische Militärstützpunkte verfügen, um sich gegen die Türkei zu schützen, Georgien ist überzeugt, dass alle Abspaltungsversuche nur das Ergebnis der Manipulationen der Großmacht Russland sind, wogegen Aserbaidschan, das aufgrund fehlender russischer Militärstützpunkte ein entspannteres Verhältnis zum großen Nachbarn hat, gelegentlich über einen Beitritt zur NATO n ...[+++]

Slechts een gering aantal mensen wil de betrekkingen met Rusland verbreken, maar de gevoelens lopen uiteen van de Armeense wens te beschikken over Russische militaire bases als bescherming tegen Turkije, tot de in Georgië levende overtuiging dat de manipulaties van de Russische supermacht alle pogingen tot afsplitsing veroorzaken, via de meer ontspannen houding van Azerbeidzjan (versterkt door het ontbreken van Russische militaire bases) dat weifelt tussen de gedachte zich bij de NAVO aan te sluiten en een staatsbezoek van de Russisch ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gleichzeitig aber möchte' ->

Date index: 2024-08-13
w