Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beteiligt werden möchte » (Allemand → Néerlandais) :

– (FR) Herr Präsident, geehrte Minister, Herr Kommissar! Zuerst möchte ich im Hinblick auf die Fragen sagen, dass sie ein klares Zeichen dafür sind, dass das Parlament auf dem Laufenden gehalten und stärker an der Reform der Finanzmarktarchitektur beteiligt werden möchte.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, heren ministers, mijnheer de commissaris, ten eerste wil ik, met betrekking tot de vragen, zeggen dat deze duidelijk aantonen dat het Parlement op de hoogte gehouden wil worden en meer betrokken wil zijn bij het proces voor de hervorming van de architectuur van de financiële markten.


Artikel 1 - In Artikel 7, § 1 des Erlasses der Regierung vom 4. Juni 2009 zur Ausführung des Dekrets vom 19. Januar 2009 zur Regelung der Rechtsterminologie in deutscher Sprache wird die Wortfolge « Wenn der Terminologieausschuss korrespondierende Experten dauerhaft an seinen Arbeiten beteiligen möchte, schlägt er sie mit ausführlicher Begründung dem für den Terminologieausschuss zuständigen Minister im Vorhinein zur Genehmigung vor« ersetzt durch die Wortfolge « Die Regierung kann korrespondierende Experten ernennen, die dauerhaft an den Arbeiten des Terminologieausschusses beteiligt ...[+++]

Artikel 1. In artikel 7, § 1, van het besluit van de Regering van 4 juni 2009 tot uitvoering van het decreet van 19 januari 2009 houdende vaststelling van de regels van de Duitse rechtsterminologie worden de woorden « Wanneer de Terminologiecommissie corresponderende experts permanent bij haar werk wil betrekken, stelt ze deze op voorhand met een uitvoerige motivering voor aan de Regering met het oog op goedkeuring». vervangen door de woorden « De Regering kan corresponderende experts permanent bij het werk van de Terminologiecommissie betrekken».


Gleichzeitig möchte die Berichterstatterin betonen, dass diejenigen, die sich in psychiatrischer Behandlung befinden, und ihre Familien an der Entwicklung und Umsetzung entsprechender politischer Maßnahmen beteiligt werdenssen, damit diese Dienste besser auf die Bedürfnisse der Betroffenen ausgerichtet und generell nutzerfreundlicher gestaltet werden können.

Daarnaast zij erop gewezen dat het noodzakelijk is de gebruikers van de diensten en hun gezinnen te betrekken bij de ontwikkeling en uitvoering van het beleid, om ervoor te zorgen dat de diensten beter overeenkomen met de behoeften en gebruiksvriendelijker worden.


Ich möchte den Rat und die Kommission bitten, mir mitzuteilen, wie sie das Direktorium des Internationalen Währungsfonds reformieren möchten und was sie tun wollen, damit all die Länder am Finanzstabilitätsfonds beteiligt werden, die berücksichtigt werden sollten.

Ik vraag de Raad en de Commissie hoe ze het bestuur van het Internationaal Monetair Fonds denken te gaan hervormen en hoe ze denken te bereiken dat in het fonds voor financiële stabiliteit alle landen die daarin vertegenwoordigd moeten zijn ook vertegenwoordigd worden.


Der niederländische Staat erwirbt die neuen Anteile zum Marktpreis und möchte an den Einnahmen des Hafen Rotterdam beteiligt werden.

De Nederlandse staat betaalt ook een marktprijs voor de nieuwe aandelen en zal delen in de inkomsten van het Havenbedrijf Rotterdam.


15. befürwortet das Vorgehen des Rates, der erklärt, dass für die Konzeption und Durchführung der Politik zur Integration von Drittstaatsangehörigen weiterhin die Mitgliedstaaten zuständig sind, gleichzeitig aber die Festlegung gemeinsamer Grundprinzipien in Betracht zieht, an der es beteiligt werden möchte;

15. stemt in met het standpunt van de Raad dat de formulering en uitvoering van het beleid voor de integratie van derdelanders in de eerste plaats een zaak van de lidstaten blijft, maar dat overwogen moet worden om gemeenschappelijke basisbeginselen vast te stellen, waarbij het Parlement wenst te worden betrokken;


Außerdem möchte ich das Parlament daran erinnern, dass 28 – nicht 25 – Staaten am Konvent beteiligt waren und zumindest die Türkei, Bulgarien und Rumänien an allen künftigen Debatten über die Zukunft Europas beteiligt werden sollten.

Ik zou dit Huis er voorts aan willen herinneren dat 28 landen – niet 25 – hebben deelgenomen aan de Conventie en dat ten minste Turkije, Bulgarije en Roemenië betrokken zouden moeten worden in ieder debat dat nu over de toekomst van Europa wordt gevoerd.


Damit dieses Ziel erreicht wird, möchte der Ausschuss der Regionen an der Veranstaltung von Diskussionsforen zwischen den regionalen und lokalen Gebietskörperschaften und den Einrichtungen der Zivilgesellschaft beteiligt werden und dabei Austauschnetze gestalten und sich an der Förderung der transnationalen und interregionalen Zusammenarbeit beteiligen, wie er weiter ausführte.

Het Comité van de Regio's zou voorts graag zien dat het beleid inzake territoriale samenhang in de Verdragen wordt opgenomen als "een gedeelde verantwoordelijkheid van de Europese Unie, de lidstaten en de regionale en lokale overheden", ook al moet worden verzekerd "dat de lidstaten een autonoom regionaal beleid kunnen voeren".


Die Forstkommission des Vereinigten Königreichs möchte an der Entwicklung von Biomasse im ländlichen Wales beteiligt werden, und in Powys wurde bereits Windkraft von über 100 MW kommerziell installiert.

De Britse Bosbouwcommissie heeft belangstelling voor deelname aan de ontwikkeling van biomassa in landelijk Wales en het landelijk graafschap Powys heeft reeds meer dan 100 MW aan commerciële windkracht geïnstalleerd.


Er möchte verstehen, er möchte angehört werden und an den wichtigen Entscheidungen über die Zukunft Europas, über seine eigene Zukunft, unmittelbar beteiligt sein.

Hij wil begrijpen, hij wil geraadpleegd en rechtstreeks betrokken worden bij de grote beslissingen over de toekomst van Europa, over zijn toekomst.


w