Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gewaltsamen auflösung einer friedlichen demonstration " (Duits → Nederlands) :

Unter Bezugnahme auf seine Erklärung vom 15. Mai 2006 weist der Rat insbesondere auf die anhaltenden Verletzungen der Meinungs- und der Vereinigungsfreiheit hin, wie etwa bei der gewaltsamen Auflösung einer friedlichen Demonstration am 12. Juni, deren Teilnehmer eine Beendigung der rechtlichen Diskriminierung von Frauen forderten.

Onder verwijzing naar zijn verklaring van 15 mei 2006 wil de Raad in het bijzonder attenderen op de aanhoudende schendingen van de vrijheid van meningsuiting en van vereniging. Een voorbeeld daarvan is de gewelddadige verstoring van een vreedzame demonstratie op 12 juni, waarmee werd bepleit een einde te maken aan de wettelijke discriminatie van vrouwen.


C. in der Erwägung, dass die Wahlnacht von Gewalt, der gewaltsamen Auflösung einer Demonstration und der Festnahme von 703 Personen, darunter sieben der neun Präsidentschaftskandidaten sowie Journalisten, überschattet war; in der Erwägung, dass die meisten Festgenommenen wieder auf freien Fuß gesetzt wurden, nachdem sie kurze Verwaltungsstrafen verbüßt hatten; in der Erwägung, dass es Berichte über die Misshandlung der Teilnehmer an der ...[+++]

C. overwegende dat de verkiezingsnacht werd ontsierd door geweld, het neerslaan van een demonstratie en de arrestatie van 703 personen, waaronder 7 van de 9 presidentskandidaten en journalisten; overwegende dat de meeste arrestanten zijn vrijgelaten na een korte administratieve straf te hebben uitgezeten; overwegende dat er berichten zijn over mishandeling van de demonstranten en arrestanten;


11. erklärt sich besorgt angesichts der gewaltsamen Auflösung der friedlichen Kundgebungen gegen den angeblich rechtswidrigen Bau einer Straße für die Fußball-Europameisterschaft 2012 durch den Gorki-Park in Charkiw, bei denen im Mai und Juni dieses Jahres Demonstranten von den Sicherheits- und anderen Ordnungskräften drangsaliert und festgenommen wurden;

11. uit zijn bezorgdheid over het gewelddadig neerslaan van de vreedzame betogingen tegen de vermeende illegale aanleg van een weg door Gorki park in Kharkiv in het kader van de voorbereiding van Euro 2012 in mei en juni ll., waarbij activisten door de veiligheidskrachten en andere ordehandhavingsdiensten werden lastiggevallen en gearresteerd;


9. ist angesichts der gewaltsamen Auflösung der friedlichen Kundgebungen gegen den angeblich rechtswidrigen Bau einer Straße für die Fußball-Europameisterschaft 2012 durch den Gorki-Park in Charkiw besorgt, als im Mai und Juni dieses Jahres Demonstranten von den Sicherheits- und anderen Ordnungskräften drangsaliert und festgenommen wurden;

9. uit zijn bezorgdheid over het gewelddadig neerslaan van de vreedzame betogingen tegen de vermeende illegale aanleg van een weg door Gorki park in Kharkiv in het kader van de voorbereiding van Euro 2012 in mei en juni ll., waarbij activisten door de veiligheidskrachten en andere ordehandhavingsdiensten werden lastiggevallen en gearresteerd;


Auf seiner Tagung vom 17. Juli hat sich der Rat insbesondere mit den andauernden Verletzungen des Rechts auf Meinungs- und Versammlungsfreiheit beschäftigt, darunter mit der gewaltsamen Auflösung der friedlichen Demonstration vom 12. Juni, bei der ein Ende der rechtlichen Diskriminierung von Frauen gefordert worden war.

Op zijn bijeenkomst van 17 juli besteedde de Raad speciale aandacht aan de voortdurende schendingen van de vrijheid van meningsuiting en vergadering, waaronder het met geweld uiteenslaan van een op 12 juni gehouden vreedzame demonstratie van mensen die zich keerden tegen de wetten die vrouwen discrimineren.


Auf seiner Tagung vom 17. Juli hat sich der Rat insbesondere mit den andauernden Verletzungen des Rechts auf Meinungs- und Versammlungsfreiheit beschäftigt, darunter mit der gewaltsamen Auflösung der friedlichen Demonstration vom 12. Juni, bei der ein Ende der rechtlichen Diskriminierung von Frauen gefordert worden war.

Op zijn bijeenkomst van 17 juli besteedde de Raad speciale aandacht aan de voortdurende schendingen van de vrijheid van meningsuiting en vergadering, waaronder het met geweld uiteenslaan van een op 12 juni gehouden vreedzame demonstratie van mensen die zich keerden tegen de wetten die vrouwen discrimineren.


Desgleichen ruft die Europäische Union dazu auf, zwei Mitglieder der "Menschenrechtsorganisation Kurdistans" freizulassen, nämlich Mohammad Sadig KABUDVAND, der zu einer zehnjährigen Haftstrafe verurteilt wurde, und Saman RASOULPOUR, der vor kurzem bei der Teilnahme an einer friedlichen Demonstration festgenommen wurde.

In dezelfde geest doet de Europese Unie een oproep tot vrijlating van twee leden van de Organisatie voor de mensenrechten van Koerdistan: de heer Mohammad Sadig KABUDVAND, die tot 10 jaar gevangenisstraf veroordeeld is, en de heer Saman RASOULPOUR, die onlangs is aangehouden terwijl hij aan een vreedzame demonstratie deelnam.


die gewaltsame Auflösung einer friedlichen Demonstration am 18. November und die anschließende Festnahme sowie die zeitweilige Inhaftierung führender Mitglieder des simbabwischen Gewerkschaftsbundes sowie von Journalisten und Mitgliedern mehrerer Organisationen der Zivilgesellschaft;

de gewelddadige beëindiging van een vreedzame betoging op 18 november en de daarop volgende aanhouding en tijdelijke detentie van leiders van het Zimbabwe Congress of Trade Union, alsmede van journalisten en leden van verscheidene organisaties uit het maatschappelijk middenveld;


die Festnahme von Mitgliedern der verfassunggebenden Nationalversammlung während einer friedlichen Demonstration am 22. Oktober und die Tatsache, dass ihr Rechtsbeistand an einem direkten Kontakt mit ihnen gehindert wurde.

de aanhouding van demonstranten van de National Constitutional Assembly tijdens een vreedzame betoging op 22 oktober en het feit dat hun advocaat het recht werd ontzegd hen persoonlijk te ontmoeten.


Die Europäische Union verurteilt die gewaltsame Auflösung einer von der verfassunggebenden Nationalversammlung organisierten friedlichen Demonstration am 4. Februar 2004 in Harare.

De Europese Unie spreekt haar afkeuring uit naar aanleiding van berichten over de gewelddadige onderdrukking van een vreedzame betoging die op 4 februari 2004 te Harare georganiseerd was door de National Constitutional Assembly (NCA).


w