Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gestern abend einstimmig angenommene bericht » (Allemand → Néerlandais) :

– (ES) Herr Präsident, der gestern Abend einstimmig angenommene Bericht des Europäischen Parlaments hat zwei grundlegende Ausgangspunkte.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, het verslag van het Europees Parlement dat gisteravond unaniem werd aangenomen heeft twee fundamentele uitgangspunten.


– (ES) Herr Präsident, der gestern Abend einstimmig angenommene Bericht des Europäischen Parlaments hat zwei grundlegende Ausgangspunkte.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, het verslag van het Europees Parlement dat gisteravond unaniem werd aangenomen heeft twee fundamentele uitgangspunten.


So kritisch wie ich gestern Abend über den Bericht Jørgensen gesprochen habe, so zufrieden und positiv sehe ich heute den Bericht von Françoise Grossetête.

Zo kritisch als ik gisteravond over het verslag-Jørgensen heb gesproken, zo tevreden en positief ben ik nu over het verslag van Françoise Grossetête.


Die gemeinsamen Vorschriften in Bezug auf den Freiheitsentzug wurden zwar einstimmig von den Mitgliedstaaten angenommen, jedoch laut einem heute von der Europäischen Kommission veröffentlichten Bericht nur in rund der Hälfte der 28 EU-Mitgliedstaaten umgesetzt.

Volgens een vandaag gepubliceerd verslag van de Commissie heeft maar ongeveer de helft van de 28 EU-lidstaten de gemeenschappelijke regels op het gebied van detentie uitgevoerd die door de lidstaten unaniem waren vastgesteld.


Im Mai wurde der Entwurf eines Berichts vorgelegt, der die Ergebnisse der Beratungen zusammenfasst und bestimmte Empfehlungen ausspricht und der heute einstimmig angenommen wurde.

De resultaten van de besprekingen zijn, samen met een aantal aanbevelingen, in een verslag gegoten dat in mei op tafel is gelegd en vandaag unaniem is aangenomen.


– Ich weise Sie darauf hin, dass der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres den Bericht von Herrn Bourlanges gestern Abend einstimmig angenommen hat.

- Ik wijs u erop dat de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken gisteravond het verslag van de heer Bourlanges met eenparigheid van stemmen heeft goedgekeurd.


Herr Ratspräsident! Ich freue mich, dass Sie wenigstens da sind, auch wenn Sie nicht zuhören. Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir haben als Parlamentarier zwei Dinge zu prüfen: Die erste Frage ist, ob unsere Rechte als Abgeordnete im Erweiterungsprozess gewahrt sind. Ich sage Ihnen als Sprecher meiner Fraktion im Haushaltsausschuss – wir haben gestern Abend den Bericht Dührkop Dührkop einstimmig angenommen –, dass ich nicht sehe, dass d ...[+++]

De eerste vraag is of onze rechten als afgevaardigden in het uitbreidingsproces gewaarborgd zijn. Als woordvoerder van mijn fractie in de Begrotingscommissie - die gisteravond overigens het verslag-Dührkop Dührkop unaniem heeft aangenomen - ben ik van mening dat er met de begrotingsrechten van het Europees Parlement in het kader van de uitbreiding geen rekening is gehouden.


Der Rat begrüßt es, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen einstimmig die Resolution 1636 angenommen hat, in der der Bericht der internationalen Untersuchungskommission der VN unter der Leitung von Dr. Detlev Mehlis gewürdigt wird.

De Raad verwelkomt de unanieme aanneming van Resolutie 1636 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, waarin het rapport van de internationale VN-onderzoekscommissie onder leiding van de heer Detlev Mehlis wordt aanvaard.


Herr Malosse (F/II) ergänzte die im April 2001 verabschiedete Stellungnahme zum zweiten Bericht über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt mit einer Stellungnahme zum Thema "Die Zukunft der Kohäsionspolitik mit Blick auf die EU-Erweiterung", die in der Plenarsitzung im Juli einstimmig angenommen wurde.

De heer Malosse (F/II) heeft het in april 2001 goedgekeurde advies opgesteld over het tweede verslag over de economische en sociale cohesie in het kader van een advies over de toekomst van het cohesiebeleid in het licht van de uitbreiding, dat tijdens de plenaire vergadering van juli met algemene stemmen is aangenomen.


Der Rat hat im Wege des schriftlichen Verfahrens gestern einstimmig den Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates über ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaft (Programm "HERCULE") angenommen.

De Raad heeft gisteren met eenparigheid van stemmen via de schriftelijke procedure zijn goedkeuring gehecht aan het besluit van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een communautair actieprogramma ter bevordering van acties op het gebied van de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap (HERCULES-programma).


w