Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genehmigen konnte bin aber zugleich " (Duits → Nederlands) :

Ich bin zwar erfreut, dass die Kommission heute die erste Gruppe von acht nationalen Zuteilungsplänen genehmigen konnte, bin aber zugleich enttäuscht, weil einige Mitgliedstaaten die notwendigen Maßnahmen zur Gewährleistung eines reibungslosen Starts für den Emissionshandel im nächsten Jahr nur sehr langsam durchführen.

Ik ben zeer verheugd dat de Commissie vandaag de eerste reeks van acht nationale toewijzingsplannen heeft kunnen goedkeuren, maar betreur het dat sommige lidstaten de nodige maatregelen voor een vlotte start van de handel in emissierechten tijdens het komende jaar niet snel genoeg treffen.


Russland hat den europäischen wissenschaftlichen und technischen Fortschritt seit der Zeit Peters des Großen nachgeahmt, aber zugleich wurde dies als etwas gefürchtet, dass die russische Seele und die russische Lebensart zerstören und eine Gefahr für die territoriale Integrität des Landes darstellen könnte.

Voor Rusland was de technische en wetenschappelijke voorsprong van Europa al sinds de tijd van Peter de Grote iets om na te streven, maar ook iets om voor op te passen omdat het de Russische ziel en levenswijze kon bedreigen, en zijn territoriale integriteit.


Ich bin überzeugt, dass dieser Tag eine unserer wichtigsten Möglichkeiten darstellt, den Opfern unsere Ehre zu erweisen, wie es der Präsident getan hat, aber zugleich auch das öffentliche Bewusstsein zu stärken.

Mijns inziens is deze dag niet alleen een van onze belangrijkste instrumenten om de slachtoffers te eren, zoals de Voorzitter hier heeft gedaan, maar stelt hij ons bovendien in de gelegenheid om de publieke opinie bewuster te maken van deze problematiek.


Diese Entscheidung ist ein eindeutiges Signal an die Türkei, dass sie mit Konsequenzen zu rechnen hat, wenn sie ihren Verpflichtungen nicht nachkommt, aber zugleich konnte mit der Entscheidung des Rates vom Montag eine Konfrontation in den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Türkei verhindert werden.

Dit besluit is een duidelijk signaal aan Turkije dat er consequenties zijn verbonden aan het niet naleven van de verplichtingen, maar tegelijkertijd zorgde het besluit van de Raad ervoor dat er een conflict werd voorkomen in de betrekkingen tussen de Europese Unie en Turkije.


Ich bin also eines Besseren belehrt worden und bin deshalb der Meinung, man sollte Herrn Lehne folgen, bitte aber zugleich darum, dass Immunitätsverfahren zukünftig nur noch im Plenum beraten werden.

Ik heb me dus laten overtuigen en vind dat we het voorstel van de heer Lehne moeten volgen, maar wel met het verzoek om immuniteitskwesties in het vervolg alleen nog maar plenair te behandelen.


Das würde die demografischen Probleme Europas verringern, könnte aber zugleich auch helfen, das Wirtschaftswachstum anzukurbeln, indem für so dringend benötigte neue Arbeitskräfte gesorgt würde.

Hierdoor zouden de demografische problemen van Europa worden verlicht en zou tegelijkertijd de economische groei worden gestimuleerd door middel van de broodnodige instroom van nieuwe arbeidskrachten.


Die saisonalen Besonderheiten der einzelnen Fischereien sind jedoch so unterschiedlich, dass eine solche Maßnahme zwar gewisse Zeitprobleme für einige Fischereien lösen, zugleich aber in anderen Fischereien neue Probleme auslösen könnte.

Het seizoen loopt voor de verschillende visserijtakken echter zo sterk uiteen dat dit weliswaar voor enkele visserijtakken bepaalde tijdsproblemen zou kunnen oplossen, maar voor andere visserijtakken nieuwe problemen zou scheppen.


(22) Die Kommission stellte sich die Frage, inwiefern sich der genannte Gemeinschaftsrahmen(7) nur auf die äußere Umwelt bezieht oder aber auch als Grundlage dafür dienen könnte, Beihilfen zur Verbesserung der Umweltbedingungen in Innenräumen aufgrund von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c) zu genehmigen.

(22) De Commissie twijfelde eraan of de communautaire kaderregeling inzake staatssteun ten behoeve van het milieu(7) alleen betrekking heeft op het externe milieu dan wel of zij de grondslag zou kunnen vormen om steun ter verbetering van het milieu binnenshuis goed te keuren op grond van artikel 87, lid 3, onder c), van het EG-Verdrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genehmigen konnte bin aber zugleich' ->

Date index: 2025-05-07
w