Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht nachkommt aber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen


genehmigtes,aber noch nicht unterzeichnetes Darlehen

goedgekeurde lening die op ondertekening wacht


eingefordertes, aber noch nicht eingezahltes Kapital

kapitaal dat is opgevraagd maar nog niet is gestort


gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist

geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 13 - Der Dienstleistungserbringer kann die Ausführung des Vertrags nur dann aussetzen, wenn der Abgabepflichtige 1° seinen Zahlungsverpflichtungen gegenüber dem Dienstleistungserbringer nicht nachkommt; 2° gegebenenfalls kein garantiertes Zahlungsmittel oder aber ein nicht ausreichend garantiertes Zahlungsmittel zur Verfügung gestellt hat; 3° die elektronische Datenerfassungsvorrichtung in einer Weise benutzt, die nicht der vom Dienstleistungserbringer übermittelten Gebrauchsanweisung entspricht; 4° es unt ...[+++]

Art. 13. De dienstverlener kan de uitvoering van de overeenkomst slechts opschorten als de verschuldigde : 1° niet voldoet aan zijn betalingsverplichtingen jegens de dienstverlener ; 2° in voorkomend geval geen of een ontoereikend gegarandeerd betaalmiddel ter beschikking heeft gesteld ; 3° een gebruik van de elektronische registratievoorziening maakt dat strijdig is met de gebruiksaanwijzing die door de dienstverlener ter beschikking is gesteld ; 4° nalaat onmiddellijk een defect aan de elektronische registratievoorziening te melden ; 5° de instructies van de dienstverlener niet opvolgt met het oog op de vervanging of de herstellin ...[+++]


Der Minister oder sein Beauftragter kann beschließen, dass ein Ausländer, der erklärt, sich in einem der in Artikel 10 vorgesehenen Fälle zu befinden, in einem der folgenden Fälle nicht das Recht hat, ins Königreich einzureisen oder sich dort aufzuhalten: 1. wenn dieser Ausländer eine der Bedingungen von Artikel 10 nicht oder nicht mehr erfüllt, 2. wenn dieser Ausländer und der Ausländer, dem er nachkommt, kein tatsächliches Ehe- oder Familienleben führen beziehungsweise mehr führen, 3. wenn sich der Ausländer außer bei durch internat ...[+++]

De minister of zijn gemachtigde kan beslissen dat de vreemdeling die verklaart dat hij zich in één der in artikel 10 voorziene gevallen bevindt, in één van de volgende gevallen niet het recht heeft het Rijk binnen te komen of in het Rijk te verblijven : 1° de vreemdeling voldoet niet of niet meer aan één van de voorwaarden van artikel 10; 2° de vreemdeling en de vreemdeling die vervoegd wordt, onderhouden niet of niet meer een werkelijk huwelijks- of gezinsleven; 3° met uitzondering van afwijkingen, die worden voorzien door een inte ...[+++]


Der Minister oder sein Beauftragter kann beschließen, dass ein Ausländer, dem der Aufenthalt im Königreich aufgrund von Artikel 10 gestattet worden ist, in einem der folgenden Fälle nicht mehr das Recht hat, sich im Königreich aufzuhalten: 1. wenn dieser Ausländer eine der Bedingungen von Artikel 10 nicht mehr erfüllt, 2. wenn dieser Ausländer und der Ausländer, dem er nachkommt, kein tatsächliches Ehe- oder Familienleben führen beziehungsweise mehr führen, 3. wenn dieser Ausländer, dem der Aufenthalt im Königreich aufgrund von Artike ...[+++]

De minister of zijn gemachtigde kan beslissen dat de vreemdeling die op grond van artikel 10 toegelaten werd tot een verblijf in het Rijk in één van de volgende gevallen niet meer het recht heeft om in het Rijk te verblijven : 1° de vreemdeling voldoet niet meer aan één van de voorwaarden van artikel 10; 2° de vreemdeling en de vreemdeling die vervoegd werd, onderhouden niet of niet meer een werkelijk huwelijks- of gezinsleven; 3° de vreemdeling, die toegelaten werd tot een verblijf in het Rijk in de hoedanigheid van geregistreerde partner op grond van artikel 10, § 1, 4° o ...[+++]


Zwar akzeptiere ich, dass Marokko im Kampf gegen den Terrorismus ein wichtiger Verbündeter des Westens ist, aber es ist äußerst bedauerlich, dass Marokko seinen Verpflichtungen, die es im Rahmen des Siedlungsplans der Vereinten Nationen erklärt hat, nicht nachkommt.

Ik accepteer dat Marokko een belangrijke partner is van het westen in de strijd tegen terrorisme, maar het is zeer te betreuren dat Marokko zich, ondanks zijn beloftes, niet houdt aan de voorwaarden van het plan van de VN voor een regeling voor de Westelijke Sahara.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Führung Europas in dieser zukunftsweisenden Frage muss zu einem Abkommen führen, aber nicht um jeden Preis, d. h. es darf kein Abkommen sein, das den Zielsetzungen nicht nachkommt und nicht über finanzielle Mittel, Kontrollen oder Auflagen verfügt.

Het leiderschap van de Europese Unie op dit voor de toekomst cruciale vraagstuk moet tot uiting komen in een akkoord, maar niet een akkoord tegen elke prijs. Dat wil zeggen: niet een uitgekleed akkoord met afgezwakte doelstellingen, en zonder de bijbehorende financiële middelen, controle en voorwaarden. We kunnen nog beter geen akkoord hebben dan een vage overeenkomst, waarbij de kwestie voor ons uitgeschoven wordt en we denken dat het goed geregeld is.


Diese Entscheidung ist ein eindeutiges Signal an die Türkei, dass sie mit Konsequenzen zu rechnen hat, wenn sie ihren Verpflichtungen nicht nachkommt, aber zugleich konnte mit der Entscheidung des Rates vom Montag eine Konfrontation in den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Türkei verhindert werden.

Dit besluit is een duidelijk signaal aan Turkije dat er consequenties zijn verbonden aan het niet naleven van de verplichtingen, maar tegelijkertijd zorgde het besluit van de Raad ervoor dat er een conflict werd voorkomen in de betrekkingen tussen de Europese Unie en Turkije.


Natürlich gibt es Schwierigkeiten und ist die Türkei rechtliche Verpflichtungen eingegangen, denen sie nicht nachkommt, aber es wäre unter Umständen hilfreich, wenn auch der Rat sein politisches Versprechen, die Isolierung der türkischen Zyprer zu beenden, einlösen würde.

Uiteraard zijn er moeilijkheden en leeft Turkije bepaalde wettelijke verplichtingen niet na, maar het zou wellicht helpen als de Raad ook zijn politieke belofte nakwam en een einde maakte aan het isolement van de Turkse Cyprioten.


Der Rat bekräftigt erneut, dass er für eine diplomatische Lösung eintritt, die den Bedenken der internationalen Gemeinschaft gerecht wird, erklärt aber zugleich, dass er weiterhin uneingeschränkt den VN-Sicherheitsrat und den von ihm in der Resolution 1747 zum Ausdruck gebrachten Vorsatz unterstützt, weitere geeignete Maßnahmen nach Kapitel VII Artikel 41 der Charta der Vereinten Nationen zu beschließen, falls Iran seinen internationalen Verpflichtungen weiterhin nicht nachkommt.

De Raad spreekt opnieuw de vaste wil uit een diplomatieke oplossing te vinden waarmee aan de verlangens van de internationale gemeenschap wordt tegemoetgekomen en zegt ook opnieuw zijn volledige steun toe aan de VN-Veiligheidsraad en diens vaste voornemen, zoals geformuleerd in Resolutie 1747, om nog andere passende maatregelen op grond van artikel 41 van hoofdstuk VII van het Handvest van de Verenigde Naties te treffen, indien Iran blijft nalaten zijn internationale verplichtingen na te komen.


Dies darf aber nicht bedeuten, dass die Türkei diesen Verpflichtungen auf Dauer nicht nachkommt.

Anderzijds was het ook verkeerd geweest om de onderhandelingen op te schorten. Dit mag echter niet betekenen dat Turkije deze verplichtingen op de lange termijn niet hoeft te vervullen.




D'autres ont cherché : nicht nachkommt aber     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht nachkommt aber' ->

Date index: 2023-05-15
w